Candy Cane Pony
Zuckersüss-Pony (Germany) / Pony Candy (Spain)
6 US / 4 UK / 4 Germany / 4 Spain
US Release
A set that comes with bonus make up
A set that comes with bonus make up
Caramel Crunch
|
Lemon Treats
|
Mint Dreams
|
Molasses
|
Sugar Apple
|
Sugar Sweet
|
Caramel Crunch’s Story
It was raining all over Ponyland, so Caramel Crunch and Lemon Treats decided to go to a movie. “How about a snack for the show?” Lemon Treats asked her friend. Caramel Crunch knew just what to do! She blinked her eyes and . . . POP-POP-POP . . . the falling raindrops burst into yummy caramel-coated popcorn! The damp air carried the scent of the sweet treat as the two friends scooped up popcorn for the other ponies. With all the excitement, Caramel Crunch and Lemon Treats forgot about the movie and the dreary, rainy day.
It was raining all over Ponyland, so Caramel Crunch and Lemon Treats decided to go to a movie. “How about a snack for the show?” Lemon Treats asked her friend. Caramel Crunch knew just what to do! She blinked her eyes and . . . POP-POP-POP . . . the falling raindrops burst into yummy caramel-coated popcorn! The damp air carried the scent of the sweet treat as the two friends scooped up popcorn for the other ponies. With all the excitement, Caramel Crunch and Lemon Treats forgot about the movie and the dreary, rainy day.
Lemon Treats’ Story:
With all the decorations in place, Lemon Treats hurriedly removed Caramel Crunch’s birthday cake from the oven. The smell of lemons filled the air, as she placed the cake on the windowsill to cool. When the cake was ready, Lemon Treats frosted it with luscious lemon icing. “Now for the finishing touch!” Lemon Treats said, tossing heart-shaped candies into the air! Some candies landed on the cake, while others burst into beautiful balloons to welcome the party guests as they arrived!
With all the decorations in place, Lemon Treats hurriedly removed Caramel Crunch’s birthday cake from the oven. The smell of lemons filled the air, as she placed the cake on the windowsill to cool. When the cake was ready, Lemon Treats frosted it with luscious lemon icing. “Now for the finishing touch!” Lemon Treats said, tossing heart-shaped candies into the air! Some candies landed on the cake, while others burst into beautiful balloons to welcome the party guests as they arrived!
Molasses’ Story:
“These party invitations will be quite a surprise!” Molasses laughed, as she finished baking gingerbread man cookies one morning. She wrote the day, time and place of the party on the cookies with icing, then placed one outside each pony’s door. The ponies awoke to the delicious smell of cinnamon. When they opened their doors, they were delighted to find a party invitation written on one of Molasses’s cookies! “Only Molasses could make an invitation delicious!” laughed Lemon Treats, taking a bite of her cookie.
“These party invitations will be quite a surprise!” Molasses laughed, as she finished baking gingerbread man cookies one morning. She wrote the day, time and place of the party on the cookies with icing, then placed one outside each pony’s door. The ponies awoke to the delicious smell of cinnamon. When they opened their doors, they were delighted to find a party invitation written on one of Molasses’s cookies! “Only Molasses could make an invitation delicious!” laughed Lemon Treats, taking a bite of her cookie.
Mint Dreams’ US Story:
“Yumm! This is delicious!” Mint Dreams said as she strolled through the park, licking a peppermint lollipop. Glancing at some nearby trees, she suddenly had an idea. When she blinked her eyes twice, a forest of rainbow-colored lollipops appeared in the middle of the park! All the other ponies playing in the park followed the sweet peppermint scent to the lollipop forest, where Mint Dreams was waiting with luscious lollipops for everyone to enjoy!
“Yumm! This is delicious!” Mint Dreams said as she strolled through the park, licking a peppermint lollipop. Glancing at some nearby trees, she suddenly had an idea. When she blinked her eyes twice, a forest of rainbow-colored lollipops appeared in the middle of the park! All the other ponies playing in the park followed the sweet peppermint scent to the lollipop forest, where Mint Dreams was waiting with luscious lollipops for everyone to enjoy!
Sugar Apple’s Story:
Sugar Apple was making a batch of candy as a special snack for the ponies. “Needs a little more sugar,” she thought, tasting the red mixture. As she reached for the sugar, she accidentally tipped over a bowl of apples and sent them tumbling into the candy mixture! She quickly scooped the apples from the mixture and placed a lollipop stick in each one. As a sweet apple scent filled the kitchen, Sugar Apple tasted one of the candy-coated apples. “What a delicious idea!” she laughed, taking another bite of the tasty treat!
Sugar Apple was making a batch of candy as a special snack for the ponies. “Needs a little more sugar,” she thought, tasting the red mixture. As she reached for the sugar, she accidentally tipped over a bowl of apples and sent them tumbling into the candy mixture! She quickly scooped the apples from the mixture and placed a lollipop stick in each one. As a sweet apple scent filled the kitchen, Sugar Apple tasted one of the candy-coated apples. “What a delicious idea!” she laughed, taking another bite of the tasty treat!
Sugar Sweet's US Story:
After a fun day of playing hide-and-go-seek, Sugar Sweet and Lemon Treats were very hungry. “I’d like something sweet and tasty to eat,” said Sugar Sweet, looking up at the sky. With a swish of her tail, a passing cloud suddenly became a ball of fluffy, pink cotton candy! The two ponies flew up to the candy cloud and munched on the sugary treat until it as all gone! With the delicious candy scent still in the air, Sugar Sweet and Lemon Treats searched for another candy cloud to bring to their friends!
After a fun day of playing hide-and-go-seek, Sugar Sweet and Lemon Treats were very hungry. “I’d like something sweet and tasty to eat,” said Sugar Sweet, looking up at the sky. With a swish of her tail, a passing cloud suddenly became a ball of fluffy, pink cotton candy! The two ponies flew up to the candy cloud and munched on the sugary treat until it as all gone! With the delicious candy scent still in the air, Sugar Sweet and Lemon Treats searched for another candy cloud to bring to their friends!
UK Release
Caramel Crunch
|
Gingerbread
(Molasses) |
Sugar Apple
|
Sugar Sweet
|
Dutch Release - Mijn Kleine Pony * Mon Petit Poney - Snoepjespony * Candy Cane
Names from a leaflet: Suikerappel, Gemberkoekje, Suikerzoet, Caramel
Names from a leaflet: Suikerappel, Gemberkoekje, Suikerzoet, Caramel
France Release - only 4 ponies
Gelatti's (Sugar Sweet) French Story
Après avoir joué toute l’après-midi à cache-cache, Gelatti et Zest se dirent qu’ils avaient faim. “J’aimerais bien manger queque chose d’appétissant” dit Gelatti en regardant un nuage dans le ciel. Et elle le fouetts de sa queue pour le transformer en une barbe-à-papa rose. Les deux petits Poneys volerent jusqu’au nuage de barbe-à-papa et le dévorèrent tout entire. Puis, accompagés de ce délicieux parfum, Gelatti et Zest partirent à la recherché d’un autre nuage pour l’apporter à leurs amis.
Translation:
After playing hide and seek all afternoon, Gelatti and Zest thought they were hungry. "I'd like to eat something tasty," Gelatti said, looking at a cloud in the sky. And she whips it off her tail to turn it into a pink cotton candy. The two little Ponies flew to the cotton-candy cloud and devoured it all. Then, accompanied by this delicious scent, Gelatti and Zest went looking for another cloud to bring to their friends.
Après avoir joué toute l’après-midi à cache-cache, Gelatti et Zest se dirent qu’ils avaient faim. “J’aimerais bien manger queque chose d’appétissant” dit Gelatti en regardant un nuage dans le ciel. Et elle le fouetts de sa queue pour le transformer en une barbe-à-papa rose. Les deux petits Poneys volerent jusqu’au nuage de barbe-à-papa et le dévorèrent tout entire. Puis, accompagés de ce délicieux parfum, Gelatti et Zest partirent à la recherché d’un autre nuage pour l’apporter à leurs amis.
Translation:
After playing hide and seek all afternoon, Gelatti and Zest thought they were hungry. "I'd like to eat something tasty," Gelatti said, looking at a cloud in the sky. And she whips it off her tail to turn it into a pink cotton candy. The two little Ponies flew to the cotton-candy cloud and devoured it all. Then, accompanied by this delicious scent, Gelatti and Zest went looking for another cloud to bring to their friends.
German Release - only 4?
Knusperchen
(Caramel Crunch) |
Honigherz
(Molasses) |
Äpfelchen
(Sugar Apple) |
Zuckerstückchen
(Sugar Sweet) |
Spanish - Mi Pequeño Pony - Pony Candy
Algodoncito
(Sugar Sweet) |
Crunchi
(Caramel Crunch) |
Cuqui
(Molasses) |
Dulce Manzana
(Sugar Apple) |
Sugar Sweet's Spanish Story:
Después de un día divertido de jugar al escondite, Algodoncito y Tarta Limón tenían mucha hambra. “Me apetece algo dulce,” decía Algodoncito, y sin más miró al cielo, movió la cola y convirtó la primera nube que pasaba en un dulce algodón de fresa. Volaron hacia la nube y en un santiamén se comieron su incomparable merienda. Pero al terminar, Algodoncito se dirigió a otra nube y convirténdola en otro algodón se la llezó para sus amigos.
Translation:
After a fun day of playing hide and seek, Sugar Sweet and Lemon Treats were very hungry. "I fancy something sweet," said Sugar Sweet, and without looking at the sky, he wagged his tail and turned the first cloud that passed into a sweet cotton candy. They flew into the cloud and in no time ate their incomparable snack. But when he finished, Sugar Sweet went to another cloud and turning it into another cotton he took it to his friends.
Después de un día divertido de jugar al escondite, Algodoncito y Tarta Limón tenían mucha hambra. “Me apetece algo dulce,” decía Algodoncito, y sin más miró al cielo, movió la cola y convirtó la primera nube que pasaba en un dulce algodón de fresa. Volaron hacia la nube y en un santiamén se comieron su incomparable merienda. Pero al terminar, Algodoncito se dirigió a otra nube y convirténdola en otro algodón se la llezó para sus amigos.
Translation:
After a fun day of playing hide and seek, Sugar Sweet and Lemon Treats were very hungry. "I fancy something sweet," said Sugar Sweet, and without looking at the sky, he wagged his tail and turned the first cloud that passed into a sweet cotton candy. They flew into the cloud and in no time ate their incomparable snack. But when he finished, Sugar Sweet went to another cloud and turning it into another cotton he took it to his friends.
Molasses' Spanish Story:
"¡Mis invitaciones para le fíesta serán una gran sorpresa!" se reía Cuqui al sacar las últimas galletas del horno. Con azúcar de colores escribía el día, hora y lugar de la fiesta en cada galleta y luego las colocaba en la puerta de cada pony. Los pones se despertaron con el olor de canela y pastas y cuando abrieron la puerta, encontraron las originales invitaciones a una fiesta. "Sólo Cuqui podría pensar en hacer algo tan rico y original" pensaban sus amigos.
"¡Mis invitaciones para le fíesta serán una gran sorpresa!" se reía Cuqui al sacar las últimas galletas del horno. Con azúcar de colores escribía el día, hora y lugar de la fiesta en cada galleta y luego las colocaba en la puerta de cada pony. Los pones se despertaron con el olor de canela y pastas y cuando abrieron la puerta, encontraron las originales invitaciones a una fiesta. "Sólo Cuqui podría pensar en hacer algo tan rico y original" pensaban sus amigos.
Dulce Manzana estaba confeccionando su merienda favorita, manzanas de caramelo, para invitar a sus amigos. "Un poquito más de azúcar decía al probar la mezcla caliente. Cuando iba a coger el azúcar, tiró el frutero lleno de manzanas y todas cayeron dentro de la mezcla de caramelo. Para sacarlas cogió lo primero que tenía a mano, palitos de caramelo. Pinchó cada manzana con un palito y las sacó de la cazuela con su nuevo invento, manzanas de caramelo doble .... ¡ hasta el palito sabe a caramelo!
Christmas Pony - Merry Treat
Weihnachts-Pony (Germany)
1 US / 1 UK / 1 Germany
US Release
A Christmas Surprise
It was Christmas Eve, and the ponies were asleep in their beds, dreaming of the exciting day ahead of them. On her way to bed Merry Treat realized no one had left cookies and milk for Santa Claus! So she placed the snack on a table and sat in a chair to watch the falling snow. Soon, she was fast asleep, and awoke only when sunshine brightened the room. The milk and cookies were gone, but beside the empty plate was a big candy cane with a note from Santa that read “Dear Merry Treat, Thank you for the delicious Christmas surprise!” She could hardly wait for the other ponies to wake up and join her on this beautiful Christmas morning.
It was Christmas Eve, and the ponies were asleep in their beds, dreaming of the exciting day ahead of them. On her way to bed Merry Treat realized no one had left cookies and milk for Santa Claus! So she placed the snack on a table and sat in a chair to watch the falling snow. Soon, she was fast asleep, and awoke only when sunshine brightened the room. The milk and cookies were gone, but beside the empty plate was a big candy cane with a note from Santa that read “Dear Merry Treat, Thank you for the delicious Christmas surprise!” She could hardly wait for the other ponies to wake up and join her on this beautiful Christmas morning.
Canadian Release - My Little Pony * Ma Petite Pouliche
Christmas Pony * Pouliche de Noël
Merry Treats * Joyeuses Fétes
Christmas Pony * Pouliche de Noël
Merry Treats * Joyeuses Fétes
UK Release
Merry Treat’s UK Story:
It was Christmas Eve, and the ponies were asleep in their beds, dreaming of the exciting day ahead of them. On her way to bed, Merry Treats realized that no one had left biscuits and milk for Father Christmas! So she placed the snack on the table and sat in a chair to watch the falling snow. Soon, she was fast asleep, and awoke only when the sunshine brightened the room. The milk and biscuits were gone, but beside the empty plate was a big candy cane with a note from Father Christmas that read “Dear Merry Treat, thank you for the delicious Christmas surprise!” She could hardly wait for the other ponies to wake up and join her on this beautiful Christmas morning.
It was Christmas Eve, and the ponies were asleep in their beds, dreaming of the exciting day ahead of them. On her way to bed, Merry Treats realized that no one had left biscuits and milk for Father Christmas! So she placed the snack on the table and sat in a chair to watch the falling snow. Soon, she was fast asleep, and awoke only when the sunshine brightened the room. The milk and biscuits were gone, but beside the empty plate was a big candy cane with a note from Father Christmas that read “Dear Merry Treat, thank you for the delicious Christmas surprise!” She could hardly wait for the other ponies to wake up and join her on this beautiful Christmas morning.
German Release - Mein kleines Pony - Weihnachts-Pony - Chrissi
Merry Treat's German Story:
Es war in der Nacht vor dem Weihnachtsfest – alle Ponys lagen bereits in ihren Kuschelbettchen und träumten. Nur Chrissi war noch wach, denn ihr war eingefallen, daß niemand Nüsse und Plàtzchen für das Christkind bereitgestellt hatte! Sicherlich war es auf seinem langen Wag zum Ponyland hungrid geworden und würde sich über die Naschereinen sehr freuen. Rasch legte Chrissi alles auf den Tisch, setzte sich ans Fenster und schaute den Schneeflöckchen zu, die lustig vor dem Fenster tanzten. Bald darauf war sie jedoch eingeschlafen und wurde erst am nächsten Morgen durch Frau Sonne wieder geweckt. Aber siehe da! Die Nüsse und Plätzchen waren verchwunden, und neben dem leeren Teller lag eine große Zuckerstange mit einer Nachricht vom Christkind: “Liebe Chrissi, vielen Dank für die köstliche Weihnachts-Überraschung!” Chrissi konnte es kaum abwarten, all’ die anderen Ponys zu wecken, um mit ihnen gemeinsam diesen wunderschönen Weihnachtsmorgen zu genießen.
Translation:
It was the night before Christmas - all the ponies were already in their cuddly beds and dreaming. Only Chrissi was still awake, because she had remembered that no one had provided nuts and cookies for the Christ Child! Certainly it had grown hungry on his long car to Ponyland and would be very happy about the snacking. Quickly Chrissi put everything on the table, sat down at the window and watched the snowflakes that danced merrily in front of the window. Soon after, however, she fell asleep and was awakened the next morning by Mrs. Sun again. But behold! The nuts and cookies were gone, and next to the empty plate was a big candy cane with a message from the Christ Child: "Dear Chrissi, thank you for the delicious Christmas surprise!" Chrissi could not wait to wake all the other ponies, to share with them this beautiful Christmas morning
Es war in der Nacht vor dem Weihnachtsfest – alle Ponys lagen bereits in ihren Kuschelbettchen und träumten. Nur Chrissi war noch wach, denn ihr war eingefallen, daß niemand Nüsse und Plàtzchen für das Christkind bereitgestellt hatte! Sicherlich war es auf seinem langen Wag zum Ponyland hungrid geworden und würde sich über die Naschereinen sehr freuen. Rasch legte Chrissi alles auf den Tisch, setzte sich ans Fenster und schaute den Schneeflöckchen zu, die lustig vor dem Fenster tanzten. Bald darauf war sie jedoch eingeschlafen und wurde erst am nächsten Morgen durch Frau Sonne wieder geweckt. Aber siehe da! Die Nüsse und Plätzchen waren verchwunden, und neben dem leeren Teller lag eine große Zuckerstange mit einer Nachricht vom Christkind: “Liebe Chrissi, vielen Dank für die köstliche Weihnachts-Überraschung!” Chrissi konnte es kaum abwarten, all’ die anderen Ponys zu wecken, um mit ihnen gemeinsam diesen wunderschönen Weihnachtsmorgen zu genießen.
Translation:
It was the night before Christmas - all the ponies were already in their cuddly beds and dreaming. Only Chrissi was still awake, because she had remembered that no one had provided nuts and cookies for the Christ Child! Certainly it had grown hungry on his long car to Ponyland and would be very happy about the snacking. Quickly Chrissi put everything on the table, sat down at the window and watched the snowflakes that danced merrily in front of the window. Soon after, however, she fell asleep and was awakened the next morning by Mrs. Sun again. But behold! The nuts and cookies were gone, and next to the empty plate was a big candy cane with a message from the Christ Child: "Dear Chrissi, thank you for the delicious Christmas surprise!" Chrissi could not wait to wake all the other ponies, to share with them this beautiful Christmas morning
Colorswirl
3 US
Colorswirl Pony Story:
A Rainbow of Fun The Colorswirl ponies set out one day to discover where the rainbow gets its colors. The three friends pranced up one end of the rainbow and followed the stripes to the end, where they found a magical lake swirling with colors. Hot and tired from walking, the ponies dove into the beautiful water for a refreshing swim. When they came out of the lake, their bodies were covered with bright, bold streaks! Not only did they find where the rainbow's colors came from, but they also went away with pretty swirls of their very own! |
Cookery Pony (UK)
Schlemmer-Pony (Germany) / Pastelero (Spain)
4 UK / 4 German / 4 Spain
UK Release
Cherry Sweet
|
Nice 'n' Spicy
|
Sweet Delight
|
Vanilla Treat
|
Cherry Sweet’s UK Story:
One day an enormous cloud floated over Pony Land. It came lower and lower and all the little ponies trotted towards it sniffing the air in delight. “The cloud must be full of sweet, cherry treats!” said one pony. “It’s a cookery cloud!” laughed another. Then… “that’s right, it is!” A little Pony came out of the cloud. “What a delight!” said a little Pony, trotting out of the cloud. “I think we’ve found somewhere to live and lots of new friends to cook for. I’m one of the Cookery Ponies,” she explained. “It’s such a delight to be here. Would you like a cherry bun? They’re very nice and light and I’ve iced them too. It will be such a delight to watch you eat them.” “They’re nice and sweet!” chuckled the pinies. “Cherry Sweet.” “Now I know what to call myself!” said the Cookery Pony. “I couldn’t think of a good name before. I’ll be “Cherry Sweet!” agreed her new pony friends.
One day an enormous cloud floated over Pony Land. It came lower and lower and all the little ponies trotted towards it sniffing the air in delight. “The cloud must be full of sweet, cherry treats!” said one pony. “It’s a cookery cloud!” laughed another. Then… “that’s right, it is!” A little Pony came out of the cloud. “What a delight!” said a little Pony, trotting out of the cloud. “I think we’ve found somewhere to live and lots of new friends to cook for. I’m one of the Cookery Ponies,” she explained. “It’s such a delight to be here. Would you like a cherry bun? They’re very nice and light and I’ve iced them too. It will be such a delight to watch you eat them.” “They’re nice and sweet!” chuckled the pinies. “Cherry Sweet.” “Now I know what to call myself!” said the Cookery Pony. “I couldn’t think of a good name before. I’ll be “Cherry Sweet!” agreed her new pony friends.
Nice ‘n’ Spicy’s UK Story:
One day an enormous cloud floated over Pony Land. It came lower and lower and the little ponies trotted towards it sniffing the air in delight. “The cloud must be full of sweet, spicy treats!” said one pony. “It’s a cookery cloud!” laughed another. Then … A pie suddenly appeared on the ground in front of the ponies. “Eat it up, there’s plenty more! I make pies by the dozen. I’m one of the Cookery Ponies, I’m called Nice ‘n’ Spicy.” “That’s because your pies are nice ‘n’ spicy!” said the little ponies, licking their lips. “They taste of ginger and cinnamon and nutmeg. Welcome to Pony Land, Nice ‘n’ Spicy!”
One day an enormous cloud floated over Pony Land. It came lower and lower and the little ponies trotted towards it sniffing the air in delight. “The cloud must be full of sweet, spicy treats!” said one pony. “It’s a cookery cloud!” laughed another. Then … A pie suddenly appeared on the ground in front of the ponies. “Eat it up, there’s plenty more! I make pies by the dozen. I’m one of the Cookery Ponies, I’m called Nice ‘n’ Spicy.” “That’s because your pies are nice ‘n’ spicy!” said the little ponies, licking their lips. “They taste of ginger and cinnamon and nutmeg. Welcome to Pony Land, Nice ‘n’ Spicy!”
Sweet Delight's UK Story: (added punctuation in blue)
One day an enormous cloud floated over Pony Land. It came lower and lower and the little ponies trotter towards it sniffing the air in delight. "The cloud must be full of sweet treats!" said one pony. "It's a cookery cloud!" laughed another. Then ... "That's right, it is!" A Pony came out of the cloud. "Would you like a treat? They are delightfully sweet and good to eat. I make them all the time. I'm one of the Cookery Ponies! We're looking for somewhere to live." "You've found somewhere!" laughed the ponies. "Welcome to Pony Land!" They tasted the treats and they all agreed they were delicious. "My friends call me Sweet Delight!" said the Cookery Pony. "We're going to enjoy living here and making sweet treats. Now, who'd like another treat? They're a..." "Sweet Delight!" shouted all the ponies.
One day an enormous cloud floated over Pony Land. It came lower and lower and the little ponies trotter towards it sniffing the air in delight. "The cloud must be full of sweet treats!" said one pony. "It's a cookery cloud!" laughed another. Then ... "That's right, it is!" A Pony came out of the cloud. "Would you like a treat? They are delightfully sweet and good to eat. I make them all the time. I'm one of the Cookery Ponies! We're looking for somewhere to live." "You've found somewhere!" laughed the ponies. "Welcome to Pony Land!" They tasted the treats and they all agreed they were delicious. "My friends call me Sweet Delight!" said the Cookery Pony. "We're going to enjoy living here and making sweet treats. Now, who'd like another treat? They're a..." "Sweet Delight!" shouted all the ponies.
Vanilla Treat’s UK Story:
One day an enormous cloud floated over Pony Land. It came lower and lower and the little ponies trotted towards it sniffing the air in delight. “The cloud must be full of sweet, spicy treats!” said one pony. “It’s a cookery cloud!” laughed another. Then . . . “Wait a shake of a tail and I’ll bring you a cake! I made one this morning.” Soon, a pony hurries out of the cloud with a big iced cake. “I’m one of the Cookery Ponies and we’re so happy to be here. I’ll make this cake a happy cake,” she laughed. She shook her tail and the next minute candles appeared on the cake. “They’re not real candles,” explained the pony. “They’re sweet candles and they taste of vanilla. I put vanilla in all the cakes I make. They’re a treat to eat . . . that’s why my friends call me Vanilla Treat!”
One day an enormous cloud floated over Pony Land. It came lower and lower and the little ponies trotted towards it sniffing the air in delight. “The cloud must be full of sweet, spicy treats!” said one pony. “It’s a cookery cloud!” laughed another. Then . . . “Wait a shake of a tail and I’ll bring you a cake! I made one this morning.” Soon, a pony hurries out of the cloud with a big iced cake. “I’m one of the Cookery Ponies and we’re so happy to be here. I’ll make this cake a happy cake,” she laughed. She shook her tail and the next minute candles appeared on the cake. “They’re not real candles,” explained the pony. “They’re sweet candles and they taste of vanilla. I put vanilla in all the cakes I make. They’re a treat to eat . . . that’s why my friends call me Vanilla Treat!”
Dutch Release - Mijn Kleines Pony * Mon Petit Poney - Keukenprinses Pony * Poneys Pâtissier
Cherry Sweet’s Dutch Story (the translations are slightly different so I've put both):
Op een dag dealt ere en wolk van lekkere geuren neer over Ponyland. “Deze wolk ruikt erg lekker”, zegt een Kleine Pony. Plots stapt eer ein Kleine Pony uit de wolk. “O, wat ben ik blij”, zegt ze. “Ik hev een nieuw land gevonden waar ik zal kunnen wonen en waar ik heel wat krentenkoekjes zal kunnen bakken voor mijn nieuwe vriendinnetjes. “Ik ben een Keukenprinses Pony”, verklaart ze. “Je gaat voor ons koekjes bakken met krenten, dus noemen we jou voortaan Krentenkoekje”, roepen de Kleine Pony’s.
Translation:
One day a cloud of delicious smells descends on Ponyland. "This cloud smells really good," says a Little Pony. Suddenly a Little Pony steps out of the cloud. "Oh, how happy I am," she says. “I have found a new country where I can live and where I can bake a lot of raisin biscuits for my new friends. "I am a Kitchen Princess Pony," she explains. "You are going to bake biscuits with currants for us, so from now on we will call you Currant Biscuits", the Little Ponies shout.
Un jour, un gros nuage perfume descend sur le Pays des Poneys. “Comme ce nuage sent délicieusement”, dit un Petit Poney. Et, soudainement, un Petit poney trotte hors du nuage. “Quelle joie!”, dit le Petite Poney. “J’ai trouvé un nouveau pays où je vais pouvoir vivre et faire des tas de gateaux pour mes nouveaux amis. Je suis un Poney Pâtissier”, explique-t-il. “Quel plaisir pour nous de t’avoir”, répondent les poneys. “Tu nous feras des brioches et nous t’appellerons ainsi !”. “Qu’en penses-tu ?”
Translation:
One day, a big perfume cloud descends on the Land of Ponies. "How deliciously this cloud smells," says a Little Pony. And suddenly a Little Pony trots out of the cloud. “What a joy!” Says the Little Pony. “I found a new country where I can live and make lots of cakes for my new friends. I'm a Pastry Pony, ”he explains. "What a pleasure it is for us to have you," replied the ponies. "You will make us brioches and we will call you that!". "What do you think ?"
Op een dag dealt ere en wolk van lekkere geuren neer over Ponyland. “Deze wolk ruikt erg lekker”, zegt een Kleine Pony. Plots stapt eer ein Kleine Pony uit de wolk. “O, wat ben ik blij”, zegt ze. “Ik hev een nieuw land gevonden waar ik zal kunnen wonen en waar ik heel wat krentenkoekjes zal kunnen bakken voor mijn nieuwe vriendinnetjes. “Ik ben een Keukenprinses Pony”, verklaart ze. “Je gaat voor ons koekjes bakken met krenten, dus noemen we jou voortaan Krentenkoekje”, roepen de Kleine Pony’s.
Translation:
One day a cloud of delicious smells descends on Ponyland. "This cloud smells really good," says a Little Pony. Suddenly a Little Pony steps out of the cloud. "Oh, how happy I am," she says. “I have found a new country where I can live and where I can bake a lot of raisin biscuits for my new friends. "I am a Kitchen Princess Pony," she explains. "You are going to bake biscuits with currants for us, so from now on we will call you Currant Biscuits", the Little Ponies shout.
Un jour, un gros nuage perfume descend sur le Pays des Poneys. “Comme ce nuage sent délicieusement”, dit un Petit Poney. Et, soudainement, un Petit poney trotte hors du nuage. “Quelle joie!”, dit le Petite Poney. “J’ai trouvé un nouveau pays où je vais pouvoir vivre et faire des tas de gateaux pour mes nouveaux amis. Je suis un Poney Pâtissier”, explique-t-il. “Quel plaisir pour nous de t’avoir”, répondent les poneys. “Tu nous feras des brioches et nous t’appellerons ainsi !”. “Qu’en penses-tu ?”
Translation:
One day, a big perfume cloud descends on the Land of Ponies. "How deliciously this cloud smells," says a Little Pony. And suddenly a Little Pony trots out of the cloud. “What a joy!” Says the Little Pony. “I found a new country where I can live and make lots of cakes for my new friends. I'm a Pastry Pony, ”he explains. "What a pleasure it is for us to have you," replied the ponies. "You will make us brioches and we will call you that!". "What do you think ?"
Sweet Delight’s Dutch Story (the translations are slightly different so I've put both):
Op een dag dealt ere en wolk van lekkere geuren neer over Ponyland. “Deze wolk ruikt erg lekker”, zegt een Kleine Pony, Plots stapt er en Kleine Pony uit de wolk en zegt: “Willen jullie een praline? Ik heb er met verschillende smaken. Ik ben een Keukenprinses Pony en ik zoek een land om er te wonen”. “Ik geloof dat je dat land gevoncen hebt”, antwoordt één van de Kleine Pony’s. “Je pralines zijn verrukkelijk. We noemen jou van nu af aan Praline”.
Translation:
One day a cloud of delicious smells descends on Ponyland. "This cloud smells very nice", says a Little Pony, Suddenly a Little Pony gets out of the cloud and says: "Do you want a praline? I have them with different flavors. I am a Kitchen Princess Pony and I am looking for a country to live in ”. "I believe you found that country," replies one of the Little Ponies. “Your chocolates are delicious. We call you Praline from now on.
Un jour un gros nuage perfume descend sur le pays des Poneys. “Comme ce nuage sent délicieusement”, dit un Petit Poney. Et, soudainement, un Petit Poney en descend et dit: “Voulez-vous des chocolats”. “Je suis un Poney Pâtissier et je cherche un pays où vivre”. “Je crois que tu l’as trouvé”, lui répond un des Petites Poneys. “Et comme tes chocolats sont merveilleux, nous t’appellerons Praline”.
Translation:
One day a big perfume cloud descends on the country of the Ponies. "How deliciously this cloud smells," says a Little Pony. And suddenly a Little Pony gets out and says, “Do you want chocolates”. “I am a Pastry Pony and I am looking for a country to live in”. "I think you found it," said one of the Little Ponies. "And how wonderful your chocolates are, we will call you Praline".
Op een dag dealt ere en wolk van lekkere geuren neer over Ponyland. “Deze wolk ruikt erg lekker”, zegt een Kleine Pony, Plots stapt er en Kleine Pony uit de wolk en zegt: “Willen jullie een praline? Ik heb er met verschillende smaken. Ik ben een Keukenprinses Pony en ik zoek een land om er te wonen”. “Ik geloof dat je dat land gevoncen hebt”, antwoordt één van de Kleine Pony’s. “Je pralines zijn verrukkelijk. We noemen jou van nu af aan Praline”.
Translation:
One day a cloud of delicious smells descends on Ponyland. "This cloud smells very nice", says a Little Pony, Suddenly a Little Pony gets out of the cloud and says: "Do you want a praline? I have them with different flavors. I am a Kitchen Princess Pony and I am looking for a country to live in ”. "I believe you found that country," replies one of the Little Ponies. “Your chocolates are delicious. We call you Praline from now on.
Un jour un gros nuage perfume descend sur le pays des Poneys. “Comme ce nuage sent délicieusement”, dit un Petit Poney. Et, soudainement, un Petit Poney en descend et dit: “Voulez-vous des chocolats”. “Je suis un Poney Pâtissier et je cherche un pays où vivre”. “Je crois que tu l’as trouvé”, lui répond un des Petites Poneys. “Et comme tes chocolats sont merveilleux, nous t’appellerons Praline”.
Translation:
One day a big perfume cloud descends on the country of the Ponies. "How deliciously this cloud smells," says a Little Pony. And suddenly a Little Pony gets out and says, “Do you want chocolates”. “I am a Pastry Pony and I am looking for a country to live in”. "I think you found it," said one of the Little Ponies. "And how wonderful your chocolates are, we will call you Praline".
French Release: Mon Petit Poney - Poney Pâtissier
German Release - Mein kleines Pony - Schlemmer-Pony
Kirschtörtchen
(Cherry Sweet) |
Pralinchen
(Nice 'n Spicy) |
Schleckerchen
(Sweet Delight) |
Vanillchen
(Vanilla Treats) |
Cherry Treats' German Story:
Eines Tages schwebte eine riesige, nach Süßigkeiten duftende Wolke über das Ponyland. Sie sank tiefer und tiefer vom Himmel herab; die kleinen Ponys liefen irh neugierig entgegen und schnupperten erwartungsvoll in die Luft. “Die Wolke muß mit den feinsten Leckereien gefüllt sein!” sagte ein Pony. “Sicher ist e seine Überraschungswolke!” lachte ein anderes Pony. Und plötzlich… “Wie schön!” sagte ein kleines Pony, welches aus der Wolke hervorkam. “Ich bin eines der Schlemmer-Ponys und hier können wir für all unsere neuen Freunde backen und köcken.” “Möchtet irh Kirschtörtchen? Sie schmecken herrlich und sind sehr erfrischend. Irh düfrt sie alle aufessen!” “Sie schmecken wirklich ganz ausgezeichnet!” lachten die Ponys. “So richtig nach frischen Kirschen.” “Jetzt weiß ich auch, wie ich mich nennen werde.” Sagte das Schlemmer-Pony. “Bisher fiel mir leider kein passender Name ein. Ich nenne mich einfach…” “Kirschtörtchen!” stimmten ihre Freunde fröhlich zu.
Translation (with minor edits in blue)
One day a huge, sweet-smelling cloud floated across Ponyland. She sank lower and lower from the sky; the little ponies ran curiously and sniffed expectantly into the air. "The cloud must be filled with the finest treats!" Said a pony. "Surely it's his surprise cloud!" Laughed another pony. And suddenly ... "How beautiful!" Said a little pony coming out of the cloud. "I'm one of the cookery ponies and here we can bake and cook for all our new friends." "Would you like cherry tart? They are delicious and very refreshing. I'll have them all eaten!" "They really taste great!" Laughed the ponies. "Really like fresh cherries." "Now I know what I'll call myself," said the Cookery pony. "So far, unfortunately, I did not think of a suitable name. I just call myself ..." "Cherry tart!" Her friends agreed cheerfully.
Eines Tages schwebte eine riesige, nach Süßigkeiten duftende Wolke über das Ponyland. Sie sank tiefer und tiefer vom Himmel herab; die kleinen Ponys liefen irh neugierig entgegen und schnupperten erwartungsvoll in die Luft. “Die Wolke muß mit den feinsten Leckereien gefüllt sein!” sagte ein Pony. “Sicher ist e seine Überraschungswolke!” lachte ein anderes Pony. Und plötzlich… “Wie schön!” sagte ein kleines Pony, welches aus der Wolke hervorkam. “Ich bin eines der Schlemmer-Ponys und hier können wir für all unsere neuen Freunde backen und köcken.” “Möchtet irh Kirschtörtchen? Sie schmecken herrlich und sind sehr erfrischend. Irh düfrt sie alle aufessen!” “Sie schmecken wirklich ganz ausgezeichnet!” lachten die Ponys. “So richtig nach frischen Kirschen.” “Jetzt weiß ich auch, wie ich mich nennen werde.” Sagte das Schlemmer-Pony. “Bisher fiel mir leider kein passender Name ein. Ich nenne mich einfach…” “Kirschtörtchen!” stimmten ihre Freunde fröhlich zu.
Translation (with minor edits in blue)
One day a huge, sweet-smelling cloud floated across Ponyland. She sank lower and lower from the sky; the little ponies ran curiously and sniffed expectantly into the air. "The cloud must be filled with the finest treats!" Said a pony. "Surely it's his surprise cloud!" Laughed another pony. And suddenly ... "How beautiful!" Said a little pony coming out of the cloud. "I'm one of the cookery ponies and here we can bake and cook for all our new friends." "Would you like cherry tart? They are delicious and very refreshing. I'll have them all eaten!" "They really taste great!" Laughed the ponies. "Really like fresh cherries." "Now I know what I'll call myself," said the Cookery pony. "So far, unfortunately, I did not think of a suitable name. I just call myself ..." "Cherry tart!" Her friends agreed cheerfully.
Vanilla Treat’s German Story:
Vanillchen
Eines Tages schwebte eine riesige, nach Süßigkeiten duftende Wolke über das Ponyland. Sie sank tiefer und tiefer vom Himmel herab; die kleinen Ponys liefen ihr neugierig entgegen und schnuppperten erwatungsvoll in die Luft. “Die Wolke muß mit den feinsten Leckereien gefüllt sein!” sagte ein Pony. “Ich habe euch eine Torte mitgebracht, die ich heute morgen extra für euch gemacht habe.” Aus der Wolke elite ein kleines Pony hervor und brachte eine riesengroße, mit Zuckerguß überzogene Torte herbei. “Ich bin eines der Schlemmer-Ponys. Wir sind sehr glücklich, daß wir hier bei euch sein dürfen. Deshalb werde ich aus dieser Torte eine noch viel schönere machen,” lachte es. Es beqegte seinen Schweif und schon erschienen wunderschöne Kerzen auf der Torte. “Diese Torte ist etwas ganz besonders” sagte das Schlemmer-Pony “Sie schmeckt herrlich nach Vanille und es ist eine Freude, sie zu essen. Deshalb nennen mich auch alle Vaillchen.
Translation:
One day a huge candy-scented cloud floated over Ponyland. She descended lower and lower from heaven; the little ponies ran towards her curiously and sniffed the air expectantly. "The cloud must be filled with the finest goodies!" said a pony. "I brought you a cake that I made especially for you this morning." A little pony emerged from the cloud and brought a huge cake covered in icing. “I am one of the Schlemmer ponies. We are very happy to be here with you. So I'm going to make this cake a much nicer one," it laughed. It wagged its tail and beautiful candles appeared on the cake. "There is something very special about this cake" said the gourmet pony "It tastes deliciously of vanilla and is a pleasure to eat. That's why everyone calls me Vanilla Treats.
Vanillchen
Eines Tages schwebte eine riesige, nach Süßigkeiten duftende Wolke über das Ponyland. Sie sank tiefer und tiefer vom Himmel herab; die kleinen Ponys liefen ihr neugierig entgegen und schnuppperten erwatungsvoll in die Luft. “Die Wolke muß mit den feinsten Leckereien gefüllt sein!” sagte ein Pony. “Ich habe euch eine Torte mitgebracht, die ich heute morgen extra für euch gemacht habe.” Aus der Wolke elite ein kleines Pony hervor und brachte eine riesengroße, mit Zuckerguß überzogene Torte herbei. “Ich bin eines der Schlemmer-Ponys. Wir sind sehr glücklich, daß wir hier bei euch sein dürfen. Deshalb werde ich aus dieser Torte eine noch viel schönere machen,” lachte es. Es beqegte seinen Schweif und schon erschienen wunderschöne Kerzen auf der Torte. “Diese Torte ist etwas ganz besonders” sagte das Schlemmer-Pony “Sie schmeckt herrlich nach Vanille und es ist eine Freude, sie zu essen. Deshalb nennen mich auch alle Vaillchen.
Translation:
One day a huge candy-scented cloud floated over Ponyland. She descended lower and lower from heaven; the little ponies ran towards her curiously and sniffed the air expectantly. "The cloud must be filled with the finest goodies!" said a pony. "I brought you a cake that I made especially for you this morning." A little pony emerged from the cloud and brought a huge cake covered in icing. “I am one of the Schlemmer ponies. We are very happy to be here with you. So I'm going to make this cake a much nicer one," it laughed. It wagged its tail and beautiful candles appeared on the cake. "There is something very special about this cake" said the gourmet pony "It tastes deliciously of vanilla and is a pleasure to eat. That's why everyone calls me Vanilla Treats.
Spanish Release - Mi Pequeño Pony - Pasteleros
Cherry Sweet's Spanish Story:
Un hermoso día apareció sobre Ponylandia una nube grandísima. Fue bajando poco a poco, y se acercó tanto, que los mismos Ponies pudieron oler su maravilloso aroma. "¡Con este aroma tan dulce, esta nube sólo puede estar hecha de pasteles!" dijo un Pony. "¡Es una nube pastelera...!" dijeron riendo los otros dos ponies... De repente... "¡Qué delicia!" dijo un Pequeño Pony saliendo de la nube... "¡He encontrado un sitio perfecto para vivir ... y nuevos amigos para los que cocinar mis pasteles ...! ¡Es que soy un Pony Pastelero!" explicó el Pony. "Qué delicia el estar aquí ¿Os gustería un pastelero! ¡Están buenísimos .. y también tengo os gustan mis pasteles y helados ...! "¡Y es delicioso comerlos!" exclamaron los ponies. "¡Ahora, ya se como llamarme!" dijo el Pony Pastelero! "Antes no encontraba un bonito nombre para mí pero ahora ya lo tengo... me llamaré ... "¡Pony Dulces Delicias!" dijeron todos los ponies a su nuevo amigo.
Un hermoso día apareció sobre Ponylandia una nube grandísima. Fue bajando poco a poco, y se acercó tanto, que los mismos Ponies pudieron oler su maravilloso aroma. "¡Con este aroma tan dulce, esta nube sólo puede estar hecha de pasteles!" dijo un Pony. "¡Es una nube pastelera...!" dijeron riendo los otros dos ponies... De repente... "¡Qué delicia!" dijo un Pequeño Pony saliendo de la nube... "¡He encontrado un sitio perfecto para vivir ... y nuevos amigos para los que cocinar mis pasteles ...! ¡Es que soy un Pony Pastelero!" explicó el Pony. "Qué delicia el estar aquí ¿Os gustería un pastelero! ¡Están buenísimos .. y también tengo os gustan mis pasteles y helados ...! "¡Y es delicioso comerlos!" exclamaron los ponies. "¡Ahora, ya se como llamarme!" dijo el Pony Pastelero! "Antes no encontraba un bonito nombre para mí pero ahora ya lo tengo... me llamaré ... "¡Pony Dulces Delicias!" dijeron todos los ponies a su nuevo amigo.
Nice 'n Spicy's Spanish Story:
Un hermoso día apareció sobre Ponylandia una nube grandísima. Fue bajando poco, y se acercó tanto, que los mismos Ponies pudieron oler su maravilloso aroma. "¡Con este aroma tan dulce, esta nube sólo puede estar hecha de pasteles!" dijo un Pony. "¡Es una nube pastelera...!" dijeron riendo los otros dos ponies... De repente... Un hermoso pastel apareció delante de los Ponies "¡Comedio todo, hay muchos más!." "Yo hago docenas de pasteles, ya que soy uni de los Ponies pasteleros y me llamo Sabroso." "¡Seguro que te llaman así porque todos tus pasteles son muy sabrosos...!" dijeron todas los pequeños ponies lamiendo sus labios... "¡Saben a ... fresa... chocolate... limón... canela...!" "¡Bienvenido a Ponylandia, Pony Sabroso!"
Un hermoso día apareció sobre Ponylandia una nube grandísima. Fue bajando poco, y se acercó tanto, que los mismos Ponies pudieron oler su maravilloso aroma. "¡Con este aroma tan dulce, esta nube sólo puede estar hecha de pasteles!" dijo un Pony. "¡Es una nube pastelera...!" dijeron riendo los otros dos ponies... De repente... Un hermoso pastel apareció delante de los Ponies "¡Comedio todo, hay muchos más!." "Yo hago docenas de pasteles, ya que soy uni de los Ponies pasteleros y me llamo Sabroso." "¡Seguro que te llaman así porque todos tus pasteles son muy sabrosos...!" dijeron todas los pequeños ponies lamiendo sus labios... "¡Saben a ... fresa... chocolate... limón... canela...!" "¡Bienvenido a Ponylandia, Pony Sabroso!"
Sweet Delight's Spanish Story:
Un hermoso día apareció sobre Ponylandia una nube grandísima. Fue bajando poco a poco, y se acercó tanto, que los mismos Ponies pudieron oler su maravilloso aroma. "¡Con este aroma tan dulce, esta nube sólo puede estar hecha de pasteles!" dijo un Pony. "¡Exacto!" dijo un pony saliendo de la nube" ¿Quereis una galleta? Son galletas de chocolate y están ¡buenísimas!. Me encanta hacerlas pues soy uno de los Ponies Pasteleros ... y estoy buscando amigos a quienes les gusten." "¡Aquí nos tienes a todos nosotros" ... ! dijeron riendo los ponies "¡Bienvenido a Ponylandia!". Los Ponies probaron las galletas y todos coincidieron en que estaban buenísimas. "Mis amigos me llaman "Chocolate", dijo el Pony Pastelero," y creo que me va a gustar mucho el vivir con vosotros y haceros galletas de chocolate... por cierto ... ¿alguien quiere otra exclamaron todos los Ponies.
Un hermoso día apareció sobre Ponylandia una nube grandísima. Fue bajando poco a poco, y se acercó tanto, que los mismos Ponies pudieron oler su maravilloso aroma. "¡Con este aroma tan dulce, esta nube sólo puede estar hecha de pasteles!" dijo un Pony. "¡Exacto!" dijo un pony saliendo de la nube" ¿Quereis una galleta? Son galletas de chocolate y están ¡buenísimas!. Me encanta hacerlas pues soy uno de los Ponies Pasteleros ... y estoy buscando amigos a quienes les gusten." "¡Aquí nos tienes a todos nosotros" ... ! dijeron riendo los ponies "¡Bienvenido a Ponylandia!". Los Ponies probaron las galletas y todos coincidieron en que estaban buenísimas. "Mis amigos me llaman "Chocolate", dijo el Pony Pastelero," y creo que me va a gustar mucho el vivir con vosotros y haceros galletas de chocolate... por cierto ... ¿alguien quiere otra exclamaron todos los Ponies.
Dance 'n Prance Pony
Danspony * Poney Danseur (Canada) / Disco-Pony (Germany) / Il Pony Ballerino (Italy) / Pony Bailarín (Spain)
6 US / 4? UK / 6 Canada / 4? Germany / 4? Italy / 4? Spain
US Release
D.J.
|
Player
|
Songster
|
Swinger
|
Tap Dancer
|
Twirler
|
Songster's Contents
D.J.’s US Story:
“Let’s listen to some music,” D.J. suggested to the ponies, strolling into a room at the castle. She switched on the radio and a happy tune filled the room. Soon, D.J. and her friends were dancing to the music, their tails twirling around and around with the beat! Smiling, D.J. touched the radio with her magic horn, and musical notes popped out of the radio, dancing in the air! When the song was over, the notes turned into glittering ribbons for the ponies to wear in their hair!
“Let’s listen to some music,” D.J. suggested to the ponies, strolling into a room at the castle. She switched on the radio and a happy tune filled the room. Soon, D.J. and her friends were dancing to the music, their tails twirling around and around with the beat! Smiling, D.J. touched the radio with her magic horn, and musical notes popped out of the radio, dancing in the air! When the song was over, the notes turned into glittering ribbons for the ponies to wear in their hair!
Player's US Story:
It was nearly dark in Ponyland when the ponies gathered under the light of the rainbow. Player brought her guitar and began to strum a lively, happy tune. Soon, the other ponies were dancing to the music, their tails spinning in time to the song. When Player finished the song, she rested her guitar against the rainbow. Suddenly the guitar started playing by itself! “This guitar is magic!” Player shouted to the other ponies, who were already whirling and twirling to the beat.
It was nearly dark in Ponyland when the ponies gathered under the light of the rainbow. Player brought her guitar and began to strum a lively, happy tune. Soon, the other ponies were dancing to the music, their tails spinning in time to the song. When Player finished the song, she rested her guitar against the rainbow. Suddenly the guitar started playing by itself! “This guitar is magic!” Player shouted to the other ponies, who were already whirling and twirling to the beat.
Songster’s US Story:
Songster peeked into the empty room in the castle and found a microphone on the stage. She turned it on and began to sing, her beautiful voice drifting out the open windows and filling the air. Outside, the ponies stopped their games and followed the pretty voice to the music room. When they arrived, they found Songster singing and dancing as her tail twirled with happiness! “Please sing another song!” cried the ponies, applauding Songster’s surprise concert!
Songster peeked into the empty room in the castle and found a microphone on the stage. She turned it on and began to sing, her beautiful voice drifting out the open windows and filling the air. Outside, the ponies stopped their games and followed the pretty voice to the music room. When they arrived, they found Songster singing and dancing as her tail twirled with happiness! “Please sing another song!” cried the ponies, applauding Songster’s surprise concert!
Swinger’s Story:
While the Newborn Ponies were playing outside, Swinger went to the nursery to tidy the room. She put on her headphones and began to dance to a pretty song, twirling her tail with each graceful step. As she danced, her tail brushed against the toys and clothes that were lying on the floor. Suddenly, the toys began to dance into the toybox and the clothes spun into drawers and closets! “What a magical way to clean a room!” laughed Swinger, waltzing across the floor with a teddy bear!
While the Newborn Ponies were playing outside, Swinger went to the nursery to tidy the room. She put on her headphones and began to dance to a pretty song, twirling her tail with each graceful step. As she danced, her tail brushed against the toys and clothes that were lying on the floor. Suddenly, the toys began to dance into the toybox and the clothes spun into drawers and closets! “What a magical way to clean a room!” laughed Swinger, waltzing across the floor with a teddy bear!
Tap Dancer’s Story:
The audience at the theatre was filled with anticipation as Tap Dancer appeared on stage with her top hat and cane. When the music began to play, Tap Dancer waltzed across the stage, her tail twirling around and around to the pretty melody. After the song ended, she pointed her cane at the ceiling and magically, a shower of bright confetti fell from above. Then she stood at center stage and tipped her hat to the cheering crowd, while dazzling colors fluttered everywhere.
The audience at the theatre was filled with anticipation as Tap Dancer appeared on stage with her top hat and cane. When the music began to play, Tap Dancer waltzed across the stage, her tail twirling around and around to the pretty melody. After the song ended, she pointed her cane at the ceiling and magically, a shower of bright confetti fell from above. Then she stood at center stage and tipped her hat to the cheering crowd, while dazzling colors fluttered everywhere.
Twirler’s US Story:
The ponies were having fun listening to their favorite records when suddenly, Twirler had a great idea. She blinked her eyes, and the records flew to her and her friends, lifting them off the ground like magic carpets! Then, the records carried the delighted ponies all the way to the moon, where bright moonlight and twinkling stars made it the perfect place for a dance party. “This is the most fun I’ve ever had!” shouted Twirler, twirling her tail as she danced with her friends
The ponies were having fun listening to their favorite records when suddenly, Twirler had a great idea. She blinked her eyes, and the records flew to her and her friends, lifting them off the ground like magic carpets! Then, the records carried the delighted ponies all the way to the moon, where bright moonlight and twinkling stars made it the perfect place for a dance party. “This is the most fun I’ve ever had!” shouted Twirler, twirling her tail as she danced with her friends
UK Release
D.J.
|
Player
|
Songster
|
Swinger
|
Tap Dancer
|
Twirler
|
D.J.’s UK Story:
“Let’s listen to some music,” D.J. suggested to the ponies, strolling into a room at the castle. She switched on the radio and a happy tune filled the room. Soon, D.J. and her friends were dancing to the music, their tails twirling round and round with the beat! Smiling, D.J. touched the radio with her magic horn, and musical notes popped out of the radio, dancing in the air! When the song was over, the notes turned into glittering ribbons for the ponies to wear in their hair.
“Let’s listen to some music,” D.J. suggested to the ponies, strolling into a room at the castle. She switched on the radio and a happy tune filled the room. Soon, D.J. and her friends were dancing to the music, their tails twirling round and round with the beat! Smiling, D.J. touched the radio with her magic horn, and musical notes popped out of the radio, dancing in the air! When the song was over, the notes turned into glittering ribbons for the ponies to wear in their hair.
Player's UK Story:
It was nearly dark in Ponyland when the ponies gathered under the light of the rainbow. Player brought her guitar and began to strum a lively, happy tune. Soon, the other ponies were dancing to the music, their tails spinning in time to the song. When Player finished the song, she rested her guitar against the rainbow. Suddenly the guitar started playing by itself! “This guitar is magic!” Player shouted to the other ponies, who were already whirling and twirling to the beat.
It was nearly dark in Ponyland when the ponies gathered under the light of the rainbow. Player brought her guitar and began to strum a lively, happy tune. Soon, the other ponies were dancing to the music, their tails spinning in time to the song. When Player finished the song, she rested her guitar against the rainbow. Suddenly the guitar started playing by itself! “This guitar is magic!” Player shouted to the other ponies, who were already whirling and twirling to the beat.
Swinger’s UK Story:
While the newborn Ponies were playing outside, Swinger went to the nursery to tidy the room. She put on her headphones and began to dance to a pretty song, twirling her tail with each graceful step. As she danced, her tail brushed against the toys and clothes that were lying on the floor. Suddenly, the toys began to dance into the toybox and the clothes spun into drawers and closets! “What a magical way to clean a room!” laughed Swinger, waltzing across the floor with a teddy bear!
While the newborn Ponies were playing outside, Swinger went to the nursery to tidy the room. She put on her headphones and began to dance to a pretty song, twirling her tail with each graceful step. As she danced, her tail brushed against the toys and clothes that were lying on the floor. Suddenly, the toys began to dance into the toybox and the clothes spun into drawers and closets! “What a magical way to clean a room!” laughed Swinger, waltzing across the floor with a teddy bear!
Dutch Release - Mijn Kleine Pony - Danspony * Poney Danseur
Superster * Show-Bizz’s Dutch Story:
Superster gluurt in de lege muziekamer. Daar ziet ze en microfoon op het toneel liggen. Ze pakt hem op en begint te zingen. Haar mooie stem klinkt door het open raam. Buiten stoppen de Pony’s met spelen. Waar komt die stem vandaan? Ze volgen de stem naar de muziekkamer. Daar staat Superster te zingen en te dansen. Haar staart zwaait er vrolijk op los! De pony’s beginnen te klappen voor Superster. “Wil je alsjeblieft nog een liedje voor ons zingen?”, vragen ze.
Show-Bizz regarde dans la sale de musique. Il y voit un micro sur la scène. Il le prend et commence à chanter. Sa belle voix retentit à travers la fenêtre. Dehors, les poneys s’arrêtent de jouer. D’où vient cette voix? Ils se dirigent vers la voix dans la sale de musique. Là, ils volent Show-Bizz qui chante et qui danse. Sa queue se balance gaiement ! Les poneys applaudissent Show Bizz. “Voudrais-tu encore chanter une chanson pour nous ?” demandent-ils ?
Translation (with edits in blue):
Songster looks in the music room. She sees a microphone on the stage. She takes it and starts to sing. Her beautiful voice echoed through the window. Outside, the ponies stop playing. Where does this voice come from? They head for the voice in the music room. There, they see Show-Bizz who sings and dances. Her tail swinging merrily! The ponies applaud Show Bizz. "Would you still like to sing a song for us?" they ask.
Superster gluurt in de lege muziekamer. Daar ziet ze en microfoon op het toneel liggen. Ze pakt hem op en begint te zingen. Haar mooie stem klinkt door het open raam. Buiten stoppen de Pony’s met spelen. Waar komt die stem vandaan? Ze volgen de stem naar de muziekkamer. Daar staat Superster te zingen en te dansen. Haar staart zwaait er vrolijk op los! De pony’s beginnen te klappen voor Superster. “Wil je alsjeblieft nog een liedje voor ons zingen?”, vragen ze.
Show-Bizz regarde dans la sale de musique. Il y voit un micro sur la scène. Il le prend et commence à chanter. Sa belle voix retentit à travers la fenêtre. Dehors, les poneys s’arrêtent de jouer. D’où vient cette voix? Ils se dirigent vers la voix dans la sale de musique. Là, ils volent Show-Bizz qui chante et qui danse. Sa queue se balance gaiement ! Les poneys applaudissent Show Bizz. “Voudrais-tu encore chanter une chanson pour nous ?” demandent-ils ?
Translation (with edits in blue):
Songster looks in the music room. She sees a microphone on the stage. She takes it and starts to sing. Her beautiful voice echoed through the window. Outside, the ponies stop playing. Where does this voice come from? They head for the voice in the music room. There, they see Show-Bizz who sings and dances. Her tail swinging merrily! The ponies applaud Show Bizz. "Would you still like to sing a song for us?" they ask.
Tapdanser * Claquettes Dutch Story:
Het publiek is vol verwachting. Eindelijk verschijnt Tapdanser op het toneel. Ze draagt een grote hoed en een stokje. Als de muziek begint te spleen, danst Tapdanser over het toneel. Haar staart draait rond en rond op de vrolijke melodie. Als de muziek is afgelopen, wijst ze met haar stokje naar het plafond. Het lijkt wel tovenarij! Een regen van gekleurde confetti dwarrelt uit de lucht. Tapdanser zwaait vrolijk met haar hoed naar het publiek. Wat een heerlijke avond!
Le public est impatient. Enfin, Claquettes apparaît sur la scène. Elle porte un grand chapeau et une canne. Quand la musique commence, Claquette traverse la scène. Sa queue tourne d’un côté à l’autre sur la musique. Quand la mélodie est finie, elle dresse sa canne vers le plafond. On dirait de la magie ! Une pluie colorée de confettis tombe du ciel ! Claquettes salue joyeausement le public de son chapeau. Quelle merveilleause soirée!
Translation (with edits in blue):
The public is impatient. Finally, Tap Dancer appears on the scene. She is wearing a big hat and a cane. When the music starts, Tap Dancer crosses the stage. Her tail turns from one side to the other with the music. When the melody is over, she raises her cane towards the ceiling. It looks like magic! A colorful shower of confetti falls from the sky! Tap Dancer happily greets the audience with her hat. What a wonderful evening!
Het publiek is vol verwachting. Eindelijk verschijnt Tapdanser op het toneel. Ze draagt een grote hoed en een stokje. Als de muziek begint te spleen, danst Tapdanser over het toneel. Haar staart draait rond en rond op de vrolijke melodie. Als de muziek is afgelopen, wijst ze met haar stokje naar het plafond. Het lijkt wel tovenarij! Een regen van gekleurde confetti dwarrelt uit de lucht. Tapdanser zwaait vrolijk met haar hoed naar het publiek. Wat een heerlijke avond!
Le public est impatient. Enfin, Claquettes apparaît sur la scène. Elle porte un grand chapeau et une canne. Quand la musique commence, Claquette traverse la scène. Sa queue tourne d’un côté à l’autre sur la musique. Quand la mélodie est finie, elle dresse sa canne vers le plafond. On dirait de la magie ! Une pluie colorée de confettis tombe du ciel ! Claquettes salue joyeausement le public de son chapeau. Quelle merveilleause soirée!
Translation (with edits in blue):
The public is impatient. Finally, Tap Dancer appears on the scene. She is wearing a big hat and a cane. When the music starts, Tap Dancer crosses the stage. Her tail turns from one side to the other with the music. When the melody is over, she raises her cane towards the ceiling. It looks like magic! A colorful shower of confetti falls from the sky! Tap Dancer happily greets the audience with her hat. What a wonderful evening!
German Release - Disco-Pony
Twirler's German Story:
Rock
Die Ponys saßen vergnügt zusammen und hörten sich ihre Lieblingsplatten an, als Rock plötzlich eine großartige Idee hatte. Sie blinzelte und die Schallplatten schwebten unter die Füße der Ponys! Wie auf einem Zauberteppich flogen sue nun gemeinsam zum Mond! Das hell leuchtende Mondlicht und die vielen glitzernden Sterne schauten voll Erstaunen den Ponys bei ihrer tollen Tanzparty zu. “Soviel Spaß wie heute hatte ich noch nie!” rief Rock begeistert und drehte lustig ihren Schweif, während sie mit ihren Freunden tanzte.
Translation:
The ponies were happily sitting together listening to their favorite records when Rock suddenly had a great idea. She blinked and the records floated under the ponies' feet! As if on a magic carpet, they flew together to the moon! The bright moonlight and the many glittering stars watched the ponies at their great dance party in amazement. "I've never had as much fun as today!" exclaimed Rock excitedly, twirling her tail merrily as she danced with her friends.
Rock
Die Ponys saßen vergnügt zusammen und hörten sich ihre Lieblingsplatten an, als Rock plötzlich eine großartige Idee hatte. Sie blinzelte und die Schallplatten schwebten unter die Füße der Ponys! Wie auf einem Zauberteppich flogen sue nun gemeinsam zum Mond! Das hell leuchtende Mondlicht und die vielen glitzernden Sterne schauten voll Erstaunen den Ponys bei ihrer tollen Tanzparty zu. “Soviel Spaß wie heute hatte ich noch nie!” rief Rock begeistert und drehte lustig ihren Schweif, während sie mit ihren Freunden tanzte.
Translation:
The ponies were happily sitting together listening to their favorite records when Rock suddenly had a great idea. She blinked and the records floated under the ponies' feet! As if on a magic carpet, they flew together to the moon! The bright moonlight and the many glittering stars watched the ponies at their great dance party in amazement. "I've never had as much fun as today!" exclaimed Rock excitedly, twirling her tail merrily as she danced with her friends.
D.J.'s German Story:
Fox
"Laßt uns etwas Musik hören", sagte Fox zu den anderen Ponys, während sie gemeinsam in ein Zimmer des Pony-Schlosses traten. Fox schaltete das Radio an, und ein tolles Lied erfüllte den Raum. Bald darauf tanzte Fox zusammen mit den anderen Ponys; dabei drehte sich eines jeden Schweif fröhlich im Takt. Fox berührte das Radio mit dem Zauberhorn, und plötzlich hüpften Musiknoten lustig durch die Luft! Als das Lied zu Ende war, verwandelten sich die Musiknoten in glitzernde Bänder, mit denen sich die Ponys schmückten!
Fox
"Laßt uns etwas Musik hören", sagte Fox zu den anderen Ponys, während sie gemeinsam in ein Zimmer des Pony-Schlosses traten. Fox schaltete das Radio an, und ein tolles Lied erfüllte den Raum. Bald darauf tanzte Fox zusammen mit den anderen Ponys; dabei drehte sich eines jeden Schweif fröhlich im Takt. Fox berührte das Radio mit dem Zauberhorn, und plötzlich hüpften Musiknoten lustig durch die Luft! Als das Lied zu Ende war, verwandelten sich die Musiknoten in glitzernde Bänder, mit denen sich die Ponys schmückten!
Italian Release - My Little Pony (Gigi) - Il Pony Ballerino
Spain Release - Mi Pequeño Pony - Pony Bailarín
Danzarín
(Twirler) |
Cabriola
(Player) |
Ritmo
(D.J.) |
Saltarina
(Swinger) |
Claqué
(Tap Dancer) |
Brinco
(Songster) |
Cabriola's (Player) Spanish Story:
Era casi de noche cuando se reunieron todas los ponys bajo la luz del arco iris. Cabriola sacó su guitarra y empezó a tocar sevillanas. Pronto todas los ponys estaban bailando y dando giros y palmas al ritmo de la música. Cuando Cabriola terminó su canción, apoyó su guitarra en el arco irirs y de repente empezó a sonar otra sevillana. “¡Baila, Cabriola!” decían los ponys “¡Tu guitarra quiere verte disfrutar!” sonreían todos.
Translation (With edits in blue):
It was almost night when all the ponies gathered under the rainbow light. Cabriola took out her guitar and started playing sevillanas (songs?). Soon all the ponies were dancing and spinning and clapping to the rhythm of the music. When Cabriola finished her song, she put her guitar on the rainbow and suddenly another Sevillian (song?) began to play. "Dance, Cabriola!" said the ponies "Your guitar wants to see you enjoy!" they all smiled.
Era casi de noche cuando se reunieron todas los ponys bajo la luz del arco iris. Cabriola sacó su guitarra y empezó a tocar sevillanas. Pronto todas los ponys estaban bailando y dando giros y palmas al ritmo de la música. Cuando Cabriola terminó su canción, apoyó su guitarra en el arco irirs y de repente empezó a sonar otra sevillana. “¡Baila, Cabriola!” decían los ponys “¡Tu guitarra quiere verte disfrutar!” sonreían todos.
Translation (With edits in blue):
It was almost night when all the ponies gathered under the rainbow light. Cabriola took out her guitar and started playing sevillanas (songs?). Soon all the ponies were dancing and spinning and clapping to the rhythm of the music. When Cabriola finished her song, she put her guitar on the rainbow and suddenly another Sevillian (song?) began to play. "Dance, Cabriola!" said the ponies "Your guitar wants to see you enjoy!" they all smiled.
Danzarín’s (Twirler) Spanish Story:
Los ponys se divertían escuchando sus discos cuando Danzarin tuvo una gran idea. Ella parpadeó y los discos empezaron a volar, colocándose debajo de cada pony y levantándolos como si fueran volando en alfombras mágicas. Los discos les llevaron hasta la luna y allí a la luz de la luna y las estrellas, tuvieron un ambiente fabuloso para una fiesta de baile. “¡Esta es la fiesta más original del mundo!” decían los ponys.
Translation:
The ponies had fun listening to their records when Twirler had a great idea. She blinked and the discs began to fly, settling under each pony and lifting them as if they were flying on magical carpets. The discs took them to the moon and there in the light of the moon and the stars, they had a fabulous atmosphere for a dance party. "This is the most original party in the world!" Said the ponies.
Los ponys se divertían escuchando sus discos cuando Danzarin tuvo una gran idea. Ella parpadeó y los discos empezaron a volar, colocándose debajo de cada pony y levantándolos como si fueran volando en alfombras mágicas. Los discos les llevaron hasta la luna y allí a la luz de la luna y las estrellas, tuvieron un ambiente fabuloso para una fiesta de baile. “¡Esta es la fiesta más original del mundo!” decían los ponys.
Translation:
The ponies had fun listening to their records when Twirler had a great idea. She blinked and the discs began to fly, settling under each pony and lifting them as if they were flying on magical carpets. The discs took them to the moon and there in the light of the moon and the stars, they had a fabulous atmosphere for a dance party. "This is the most original party in the world!" Said the ponies.
Tap Dancer's Spanish Story:
El público del teatro se quedó callado cuando salió Claqué con su bastón y chistera. Cuando empezó la música, Claqué bailó y bailó con su cola girando y girando al son de la música. Después de terminar la canión, apuntó el bastón al techo y cayó una ducha de confetti desde arriba. Luego saludó con la chistera y el público aplaudió entusiasmado por su vistosa actuación.
El público del teatro se quedó callado cuando salió Claqué con su bastón y chistera. Cuando empezó la música, Claqué bailó y bailó con su cola girando y girando al son de la música. Después de terminar la canión, apuntó el bastón al techo y cayó una ducha de confetti desde arriba. Luego saludó con la chistera y el público aplaudió entusiasmado por su vistosa actuación.
Drink 'n Wet Baby Pony (US)
Drink and Wet Baby Pony (UK) / Drink 'n Wet * Poupon Mouille (Canada) / Drink en Plan Babypony * Bébé Mouilleur (Dutch) / Hosenmatz-Pony (Germany) / Pony Meoncete (Spain)
4 US / 4 UK / 4 Canada / 4 Dutch / 4 Germany / 4 Spain
US Release
Baby Cuddles
|
Baby Flicker
|
Baby Rainfeather
|
Baby Snookums
|
How the Drink ‘n Wet Baby Ponies Got Their Magical Diapers
Wearing their new diapers, the Drink ‘n Wet Baby Ponies scampered outside to toss a bouncy ball. They threw the ball higher and higher into the sky, until it bumped into one of the rainbow’s stripes. Magical crystals fell from the stripe and onto the baby ponies. The little ponies quickly splashed into their wading pool to wash off the sticky crystals. As they splashed in the water, the rainbow crystals on their wet diapers changed into little hearts, making the diapers as pretty as can be. Now, whenever the diapers get wet, colorful hearts magically appear. And that is how the Drink ‘n Wet Baby Ponies got their magical diapers. |
UK Release
Baby Flicker
|
Baby Rainfeather
|
Baby Rainflower
|
Baby Welliboot
|
Drink and Wet Baby Pony
UK Instructions |
Bébé Petits Coeurs
French Instructions |
Hosenmatz-Pony
German Instructions |
Baby Flicker’s UK Story:
“I’m going to flick a stick into that puddle over there! Said Baby Flicker. “The puddle’s too far away,” laughed her friends. “Flicker-Flicker-Flicker!” she whispered, flicking the stick. “It’s in the puddle!” shouted Baby Rainfeather. “How did you do it?” “I whispered my name, blinked my eyes and pretended the stick was a fish and the puddle was a bowl. Flicker-Flicker-Flicker,” she said, blinking. “Like that!” Suddenly, a fish in a bowl appeared on her rump. “I pretended again!” she chuckled. When Baby Flicker says her name three time over and blinks her eyes… all sorts of things happen!
“I’m going to flick a stick into that puddle over there! Said Baby Flicker. “The puddle’s too far away,” laughed her friends. “Flicker-Flicker-Flicker!” she whispered, flicking the stick. “It’s in the puddle!” shouted Baby Rainfeather. “How did you do it?” “I whispered my name, blinked my eyes and pretended the stick was a fish and the puddle was a bowl. Flicker-Flicker-Flicker,” she said, blinking. “Like that!” Suddenly, a fish in a bowl appeared on her rump. “I pretended again!” she chuckled. When Baby Flicker says her name three time over and blinks her eyes… all sorts of things happen!
Baby Rainfeather’s UK Story:
“Baby Pony, do you believe in magic?” asked a sad little duckling. “Of course I do,” she replied. “Quack! Will you magic some rain to make me feel happy?” The baby pony asked the duckling to give her a blue feather. “When I hold the feather and whisper a magic word, it will rain!” she laughed. And it did! “I’ll call you Baby Rainfeather!” chuckled the duckling. Now, Baby Rainfeather can make it rain whenever she likes… as long as she’s holding her blue feather!
“Baby Pony, do you believe in magic?” asked a sad little duckling. “Of course I do,” she replied. “Quack! Will you magic some rain to make me feel happy?” The baby pony asked the duckling to give her a blue feather. “When I hold the feather and whisper a magic word, it will rain!” she laughed. And it did! “I’ll call you Baby Rainfeather!” chuckled the duckling. Now, Baby Rainfeather can make it rain whenever she likes… as long as she’s holding her blue feather!
Baby Rainflower’s UK Story:
“I enjoyed that drink,” said the Drink and Wet Baby Pony, putting her feeding bottle down. “But I’ll have to go in and change my nappy. It’s wet!” When she went back outside, a pink flower was holding her feeding bottle. “I need a drink, but your bottle’s empty.” I’ll give you some water from my watering can. It’s rainwater,” said the baby pony. “Now I’m a rainflower and I’ll be with you wherever you go!” promised the flower. Baby Rainflower is sure her flower is magic! What do you think?
“I enjoyed that drink,” said the Drink and Wet Baby Pony, putting her feeding bottle down. “But I’ll have to go in and change my nappy. It’s wet!” When she went back outside, a pink flower was holding her feeding bottle. “I need a drink, but your bottle’s empty.” I’ll give you some water from my watering can. It’s rainwater,” said the baby pony. “Now I’m a rainflower and I’ll be with you wherever you go!” promised the flower. Baby Rainflower is sure her flower is magic! What do you think?
Dutch Release - Mijn Kleine Pony * Mon Petit Poney - Drink en Plas Babypony * Bébé Mouilleur
Regenlaarsje * Bottines
(Baby Snookums) |
Regenveertje * Plume de Pluie
(Baby Cuddles) |
...
(Baby Rainfeather) |
Knipoogje * Clin d'oeil
(Baby Flicker) |
German Release - Mein kleines Pony - Hosenmatz-Pony
Baby Regentröpfchen
(Baby Rainfeather) |
Baby Regenblümchen
(Baby Cuddles) |
Baby Äuglein
(Baby Flicker) |
Baby Wellchen
(Baby Snookums) |
Spain Release - Mi Pequeño Pony - Pony Meoncete
Baby Gotitas
(Baby Rainfeather) |
Baby Chanquete
(Baby Flicker) |
Baby Botitas
(Baby Snookums / Welliboot) |
Baby Coral
(Baby Cuddles / Rainflower |
Baby Gotitas' (Baby Rainfeather) Spanish Story:
“Baby Pony…¿Crees en la magia?” preguntó un patito que estaba triste. “Claro que si” contest. “¿Harias llover para hacerme feliz?”. El Baby Pony pidió al patito una pluma azul. “Cuando tenga una pluma azul y formule unas palabas mágicas… ¡iloverá!” El patito rio y al final llovió. “Te llamaré Gotitas” – dijo el patito. Ahora, Baby gotitas puede hacer llover siempre que quiera y tenga una pluma azul.
Translation:
"Baby Pony ... Do you believe in magic?" Asked a duckling who was sad. "Of course," he replied. "Would you rain to make me happy?" The Baby Pony asked the duckling for a blue feather. "When I have a blue feather and formulate some magic words ... it will go away!" The duck laughed and in the end it rained. "I'll call you Droplets" - said the duckling. Now, Baby droplets can rain whenever you want and have a blue feather.
“Baby Pony…¿Crees en la magia?” preguntó un patito que estaba triste. “Claro que si” contest. “¿Harias llover para hacerme feliz?”. El Baby Pony pidió al patito una pluma azul. “Cuando tenga una pluma azul y formule unas palabas mágicas… ¡iloverá!” El patito rio y al final llovió. “Te llamaré Gotitas” – dijo el patito. Ahora, Baby gotitas puede hacer llover siempre que quiera y tenga una pluma azul.
Translation:
"Baby Pony ... Do you believe in magic?" Asked a duckling who was sad. "Of course," he replied. "Would you rain to make me happy?" The Baby Pony asked the duckling for a blue feather. "When I have a blue feather and formulate some magic words ... it will go away!" The duck laughed and in the end it rained. "I'll call you Droplets" - said the duckling. Now, Baby droplets can rain whenever you want and have a blue feather.
Family Babies (UK)
Herzblatt-Baby-Pony (Germany)
3 UK / 3 Germany
UK Release
Baby Berrytown
|
Baby Meadowsweet
|
Baby Sunbright
|
Family Baby Ponies’ UK Story:
The Family Baby Ponies had eaten a lovely picnic and were wondering what to do next. Then Baby Sunbright said “Let’s go exploring, we can take presents home for our parents”. So they all rushed off to see what they could find. Baby Berrytown found brightly coloured shells to give to her Daddy for his poorly patients on his doctors rounds. The rest were to match her rainbow coloured hair. Baby Meadowsweet found patterned pebbles to give to her Mummy for the garden on her farm, The others were for a necklace to match her hair. Baby Sunbright got something tangled in her hair, “It’s a monster” she cried, “Don’t be silly, it’s only seaweed” said her friends. |
Dutch Release - Familie Vrienjes * Poneys Plien-Air - Pappa Zonnetje? * Papa Soleil
German Release
Baby Wiesenglück
(Baby Berrytown) |
Baby Sonnenglanz
(Baby Meadowsweet) |
Baby Sommerduft
(Baby Sunbright) |
Family Babies German Story:
Entdeckungsreise gehen! Vielleicht finden wir ja schöne Dinge, die wir unseren Eltern mitbringen können!” Aufgeregt eilten sie los, um zu sehen, was sie finded konnten. Baby Wiesenglück suchte für ihren Vater farbenprächtige Muscheln, die er an seine Patienten verteilen konnte. Die Muscheln paßten genau zu ihrem Regenbogen-Haar. Baby Sommerduft fand ein paar glänzende Kieselsteine, die es ihrer Mutter mit nach Hause nehmen wollte. Aus den Steinen die übrig blieben machte sie sich eine Halskette passend zu ihrem Haar. In den Haaren von Baby Sonnenglanz hatte sich etwas verfangen: “Hilfe, ein Monster!” nur Seegras!” kicherten seine Freunde. Translation: Go exploring! Maybe we can find beautiful things we can bring our parents! "Excited, they hurried off to see what they could find. Baby Berrytown was looking for her father's colorful shells, which he could distribute to his patients. The shells matched her rainbow hair. Baby Sunbright found some shiny pebbles that her mother wanted to take home. From the stones that remained, she made a necklace to match her hair. In the hair of Baby Meadowsweet had caught something: "Help, a monster!" Only seagrass!" giggled her friends. |
Greek Release - with Candle.
I believe the pony packaging is the same as the UK release but is cropped on three sides prior to sale.
I believe the pony packaging is the same as the UK release but is cropped on three sides prior to sale.
Baby Berrytown
Family Friends (UK)
Familie Vrienjes * Poneys Plein-Air (Dutch)
6 UK / 6 Dutch / 6 German / Greek with candle
UK Release
Family Friends' UK Story:
The Berrytown Family Ponies were off to meet their friends, the Sunbright and Meadowsweet families, for a lovely picnic by the sea. They set off from their house in the town, they were so excited, they had never been to the seaside before. Mummy Meadowsweet had baked a big country cake that she made at their cottage in the countryside, but Daddy and Baby Meadowsweet had eaten most of it before they got there. The Sunbright Family didn't have a long journey like the other family ponies, they simply walked down the road and laid out the picnic by the sea and waited for their friends to arrive. "What a lovely day we're all going to have." |
Dutch Release - Mijn Kleine Pony * Mon Petit Poney - Familie Vriendjes * Poneys Plein-Air
Besje * Baie Sauvage - Berrytown. Sprietje * Brin d'Herbe - Meadowsweet. Zonnetje * Soleil - Sunbright
Dutch Family Friends' Story:
De Pony familie Besje gaat samen met de pony families Sprietje en Zonnetje picknicken aan zee. Ze hebben er allemaal heel veel zin in: ze zijn nog nooit aan zee geweest! Mamma Sprietje heeft thuis in haar huisje op het platteland een grote cake gebakken, maar Pappa en Baby Sprietje hebben onderweg al meer dan de helft opgegeten! De familie Zonnetje hoeft niet zo'n lange reis te maken als de andere families. Ze lopen alleen het weggetje af naar het strand. Ze maken alles alvast klaar voor de picnic en wachten op hun kleed op hun vrienden. "Wat een prachtige dag, wat zullen we een plezier hebben met onze vrienden", zegt Mamma tegen Pappa Zonnertje. French Family Friends' Story: La famille Poney Baie Sauvage part pique-niquer à la mer avec les familles Brin d'Herbe et Soleil. Ils s'en réjouissent d'avance car ils n'ont jamais été à la mer! Dans sa maison à la campagne, Maman Brin d'Herbe a préparé un gros gâteau mais, en chemin, Papa et Bébé Brin d'Herbe en ont déjá mangé plus de la moitié! La famille Soleil ne doit pas voyage autant que les autres familles poneys. Ils suivent le petit chemin jusqu'à la plage. Là, ils préparent le pique-nique et attendent leurs amis. "Quelle magnifique journée, nous allons certainement beaucoup nous amuser avec nos amis', dit Maman à Papa Soleil. |
Original Dutch box for the Family Friends
The box says it contained 12 items of "Mon Petit Poney/Mijn Kleine Pony Familie Vriendjes"
No 14019 97.
It weighed 4 and three quarter lbs and is 0.82 cubic feet.
Date code: CO2992 (these ponies were released in 1992)
Made in China
The box says it contained 12 items of "Mon Petit Poney/Mijn Kleine Pony Familie Vriendjes"
No 14019 97.
It weighed 4 and three quarter lbs and is 0.82 cubic feet.
Date code: CO2992 (these ponies were released in 1992)
Made in China
German Release
Family Friends' German Story (I'm unable to read some of the words - please let me know if you can help fill the gaps):
Die Pony-Familie Wiesenglück verließ ihr Haus in der Stadt, um mit ihren Freunden, den Pony-Familien Sonnenglanz und Sommerduft, ein herrliches Picknick am Strand zu machen. Sie waren alle sehr aufgeregt, den es war ihr erster gemeinsamer Ausflug ans Meer in diesem Jahr. Mama Sommerduft hatte zu Hause in ihrem wunderschönen Landhäuschen extra einen großen leckeren Kuchen gebacken, aber Papa Sommerduft und … … … bereits das meiste… … … eine lange Reise wie die … … Familien-Ponys; sie liefen einfach nur die Straße … und schon waren sie am Strand. Dort bereiteten sie alles für das Picknick vor und warteten ungeduldig auf die Ankunft ihrer Freunde. “Dad wird ein herrlicher Tag für uns alle werden!” Translation: The pony family Berrytown left their house in the city to have a nice picnic on the beach with their friends, the pony families Sunbright and Meadowsweet. They were all very excited that it was their first joint trip to the sea this year. Mummy Meadowsweet had baked a big delicious cake at home in her beautiful country cottage, but Daddy Sunbright and ... ... ... already most ... ... ... a long journey like the ... ... family ponies; they just walked the street ... and they were on the beach. There they prepared everything for the picnic and waited impatiently for the arrival of their friends. "It will be a wonderful day for all of us!" |
Greek Release with Candle - Please see 7 Character Ponies for a complete example with candle.
The card was cut prior to sale and sold with a candle.
I've seen Baby Berrytown, Mummy Berrytown and Daddy Sunbright sold in this style.
The card was cut prior to sale and sold with a candle.
I've seen Baby Berrytown, Mummy Berrytown and Daddy Sunbright sold in this style.
Mummy Sunbright
Fancy Mermaid Pony
The three ponies, photographed below by Saphy, are all pre-production samples, according to a label on the backs. I'm not sure if there's any difference between these and the officially released ponies.
"This is a pre-production sample. It has not been child safety tested. Not for resale."
"This is a pre-production sample. It has not been child safety tested. Not for resale."
Baby Pearly
|
Sea Princess
|
Baby Sea Shimmer
|
A Shimmering Discovery:
One sunny day, the ponies found large, rainbow-striped seashells lying on the beach. “Maybe big pearls are in them,” the ponies mused, and they asked the shells to let them peek inside. The shells slowly opened, and the ponies gasped with surprise. Curled up in each shell was a Fancy Mermaid Pony, shimmering like a pearl! The adorable babies wiggled their tails and splashed into the ocean, where they swam and played with the delighted ponies, who were pleased to meet such wonderful friends from the sea. |
Flower Fantasy
3 US
Flower Fantasy Ponies Story:
Flowers for the Garden Four o’clock – time for tea! The Flower Fantasy ponies waltzed to their favorite flower garden for an afternoon snack. On a white wicker table were teacups, a pot of tea, tiny sandwiches and sweet cakes. Everything was ready, except ... all the flowers had disappeared from the garden! With a quick wink and a whispered wish, the ponies magically made the garden bloom. Roses, lilies, tulips, daisies and more pretty flowers appeared. The Flower Fantasy ponies marvelled at the beautiful blossoms, and sat down to enjoy their tasty snack. |
Flower Pony (UK)
Bloemenpony * Poney Bouquet de Fleurs (Dutch) / Bouquet de Fleurs (France) / Vergissmeinnicht-Pony (Germany)
4 UK / 4 Dutch / 4 France / 4 Germany
UK Release
Bluebell
|
Daffodil
|
Snowdrop
|
Tulip
|
Bluebell’s UK Story
“It’s time for me to wake all the woodlanders from their winter sleep,” Bluebell told the other Flower Ponies. “I’ll be back in a few days.” Bluebell loves her very special job. She had to visit all the woods in Pony Land so it took her quite a long time. “One wood looks much like another!” said the cheeky squirrel. “How do you know you haven’t been here already?” The little pony smiled. “I leave something very pretty in every wood,” she replied. “So I always know… you watch, squirrel!” Very gently, Bluebell pawed the ground. The squirrel stared in amazement. “You’ve made some pretty blue flowers grow!” he said. “Yes!” agreed the pony. “Whenever you see bluebells growing in the wood, you’ll know that I’ve been there!” And now you know, too!
“It’s time for me to wake all the woodlanders from their winter sleep,” Bluebell told the other Flower Ponies. “I’ll be back in a few days.” Bluebell loves her very special job. She had to visit all the woods in Pony Land so it took her quite a long time. “One wood looks much like another!” said the cheeky squirrel. “How do you know you haven’t been here already?” The little pony smiled. “I leave something very pretty in every wood,” she replied. “So I always know… you watch, squirrel!” Very gently, Bluebell pawed the ground. The squirrel stared in amazement. “You’ve made some pretty blue flowers grow!” he said. “Yes!” agreed the pony. “Whenever you see bluebells growing in the wood, you’ll know that I’ve been there!” And now you know, too!
Snowdrop’s Story:
“Little Pony, can you help me? I’m so worried.” The pony looked up in surprise and saw a sad, white cloud with frozen teardrops trickling down its face. “I’ve got to guide all the winter clouds away, so Spring can come to Pony Land. But I keep losing them!” “Are you going to the Winter Wonderland?” asked the Pony. “Yes! I’m the only cloud who knows the way.” The cloud started to cry again. “Don’t worry, I’ll help you!” The pony wiggled her nose. Suddenly… the cloud’s frozen teardrops turned into pretty white flowers. “They’re snowdrops,” laughed the pony “the winter clouds will see them and know which way to go!” Of course, the little pony is called Snowdrop and every year her pretty flowers tell us when Spring is on the way.
“Little Pony, can you help me? I’m so worried.” The pony looked up in surprise and saw a sad, white cloud with frozen teardrops trickling down its face. “I’ve got to guide all the winter clouds away, so Spring can come to Pony Land. But I keep losing them!” “Are you going to the Winter Wonderland?” asked the Pony. “Yes! I’m the only cloud who knows the way.” The cloud started to cry again. “Don’t worry, I’ll help you!” The pony wiggled her nose. Suddenly… the cloud’s frozen teardrops turned into pretty white flowers. “They’re snowdrops,” laughed the pony “the winter clouds will see them and know which way to go!” Of course, the little pony is called Snowdrop and every year her pretty flowers tell us when Spring is on the way.
Dutch Release - Bloemenpony * Poney Bouquet de Fleurs
Tulip * Tulipe
France Release - Mon Petit Poney - Bouquet de Fleurs
Jacinthe
(Bluebell) |
Jonquille
(Daffodil) |
Perce-Neige
(Snowdrop) |
Tulipe
(Tulip) |
Bluebell's French Story:
“C’est le moment pour moi de sortir toute la foret de son sommeil d’hiver” dit Jacinthe aux Poneys Bouquet de Fleurs. “Je serais de retour dans quelques jours”. Jacinthe aime ce travail. Elle doit render visite à tous les arbres du pays des Poneys et ell prend tout son temps pour accomplir sa tâche. “Tous les arbres se ressemblent !” lui dit un petir écurreuil joufflu. “Comment said-tu que tu n’es pas déjà passé par là”. Le Petit Poney sourit. “Je depose quelque chose de très joli auprès de chaque arbre” lui répondit-il. “Et, je sais toujours… mais regardes, petit écureuil !” Avec délicatesse, Jacinthe gratta le sol avec sa patte. Stupéfait, l’écureuil le regarda fixement. “Mais, tu fait pousser de jolies fleurs bleues !” dit-il. “oui” acquièça le Poney. “Désormais, quand tu verras pousser des jacinthes dans les bois, tu sauras que je ne suis pas loin!” Tout le monde le sait maintenant.
Translation (with minor edits in blue):
"It's time for me to take the whole forest out of its winter sleep," says Bluebell to the Flower ponies. "I'll be back in a few days." Bluebell loves this job. She must visit all the trees in Ponyland and she takes all her time to accomplish her task. "All the trees are alike!" said a chubby little chubby squirrel. "How do you say you have not been there before?" The Little Pony smiles. "I put something very pretty next to each tree," she replied. "And, I always know ... but look, little squirrel!" With delicacy, Bluebell scratched the ground with her paw. Stupefied, the squirrel stared at her. "But, you grow pretty blue flowers!" he says. "Yes," the Pony acquiesced. "Now, when you see hyacinths (Bluebells) grow in the woods, you'll know I'm not far!" Everyone knows it now.
“C’est le moment pour moi de sortir toute la foret de son sommeil d’hiver” dit Jacinthe aux Poneys Bouquet de Fleurs. “Je serais de retour dans quelques jours”. Jacinthe aime ce travail. Elle doit render visite à tous les arbres du pays des Poneys et ell prend tout son temps pour accomplir sa tâche. “Tous les arbres se ressemblent !” lui dit un petir écurreuil joufflu. “Comment said-tu que tu n’es pas déjà passé par là”. Le Petit Poney sourit. “Je depose quelque chose de très joli auprès de chaque arbre” lui répondit-il. “Et, je sais toujours… mais regardes, petit écureuil !” Avec délicatesse, Jacinthe gratta le sol avec sa patte. Stupéfait, l’écureuil le regarda fixement. “Mais, tu fait pousser de jolies fleurs bleues !” dit-il. “oui” acquièça le Poney. “Désormais, quand tu verras pousser des jacinthes dans les bois, tu sauras que je ne suis pas loin!” Tout le monde le sait maintenant.
Translation (with minor edits in blue):
"It's time for me to take the whole forest out of its winter sleep," says Bluebell to the Flower ponies. "I'll be back in a few days." Bluebell loves this job. She must visit all the trees in Ponyland and she takes all her time to accomplish her task. "All the trees are alike!" said a chubby little chubby squirrel. "How do you say you have not been there before?" The Little Pony smiles. "I put something very pretty next to each tree," she replied. "And, I always know ... but look, little squirrel!" With delicacy, Bluebell scratched the ground with her paw. Stupefied, the squirrel stared at her. "But, you grow pretty blue flowers!" he says. "Yes," the Pony acquiesced. "Now, when you see hyacinths (Bluebells) grow in the woods, you'll know I'm not far!" Everyone knows it now.
Tulip's French Story:
Tulipe chantait gaiment tout en décorant son bateau pour la parade florale. Ses magnifiques tulips lui rappellèrent les soldats de plomb qui vivaient dans le quartier des poupées au pays Poneys. “Aussi grandes et aussi droites qu’eax” dit-il fièrement. “Mais, que c’est drôle… je suit sûr d’avoir vu un petit personage se glisser dans l’une de mes fleurs !” Il prit la fleur et délicatement, il reguarda à l’intérieur. C’est alors qu’il vit un petit lutin avec une longue brosse à tête ronde. “Je suis un ramoneur du pays des lutins !” dit le lutin. “Je pensaid que ces fleurs étaient des cheminées. Et, j’étais en train de les ramoner.” La méprise du lutin fit rire Tulipe. Eh bien, sais-tu ce qui arriva ? Depuis ce jour, les tulips ont toujours un peu de suie en leur centre. Regarde attentivement une tulipe et tu verras… Et, qui sais… peut-être que tu verras aussi le petit ramoneur du pays des lutins.
Translation:
Tulip sang happily while decorating his boat for the floral parade. His magnificent tulips reminded him of the toy soldiers who lived in the doll's quarter in Pony country. "As tall and as straight as water," he said proudly. "But, how funny ... I'm sure I saw a little character slip into one of my flowers!" He took the flower and delicately looked inside. It was then that he saw a little goblin with a long brush with a round head. “I am a chimney sweep in the land of elves!” said the goblin. “I thought these flowers were fireplaces. And, I was banging them. " The goblin's mistake made Tulip laugh. Well, do you know what happened? Since that day, tulips have always had some soot in their center. Look closely at a tulip and you will see ... And, who knows ... maybe you will also see the little chimney sweep in the elf country.
Tulipe chantait gaiment tout en décorant son bateau pour la parade florale. Ses magnifiques tulips lui rappellèrent les soldats de plomb qui vivaient dans le quartier des poupées au pays Poneys. “Aussi grandes et aussi droites qu’eax” dit-il fièrement. “Mais, que c’est drôle… je suit sûr d’avoir vu un petit personage se glisser dans l’une de mes fleurs !” Il prit la fleur et délicatement, il reguarda à l’intérieur. C’est alors qu’il vit un petit lutin avec une longue brosse à tête ronde. “Je suis un ramoneur du pays des lutins !” dit le lutin. “Je pensaid que ces fleurs étaient des cheminées. Et, j’étais en train de les ramoner.” La méprise du lutin fit rire Tulipe. Eh bien, sais-tu ce qui arriva ? Depuis ce jour, les tulips ont toujours un peu de suie en leur centre. Regarde attentivement une tulipe et tu verras… Et, qui sais… peut-être que tu verras aussi le petit ramoneur du pays des lutins.
Translation:
Tulip sang happily while decorating his boat for the floral parade. His magnificent tulips reminded him of the toy soldiers who lived in the doll's quarter in Pony country. "As tall and as straight as water," he said proudly. "But, how funny ... I'm sure I saw a little character slip into one of my flowers!" He took the flower and delicately looked inside. It was then that he saw a little goblin with a long brush with a round head. “I am a chimney sweep in the land of elves!” said the goblin. “I thought these flowers were fireplaces. And, I was banging them. " The goblin's mistake made Tulip laugh. Well, do you know what happened? Since that day, tulips have always had some soot in their center. Look closely at a tulip and you will see ... And, who knows ... maybe you will also see the little chimney sweep in the elf country.
German Release - Mein kleines Pony - Vergissmeinnicht-Pony
Spanish Release - Mi Pequeño Pony - Pony Ramitos
Flutter Ponies
Flutter Ponies * Pouliches Voltigeues (Canada?Dutch?) / Fladder pony's * Ponys Libellules (Dutch?) / Poney Libellules (France) / Pony FlapFlap (Italy)
6 US / 6 UK / 6 Canada?Dutch? / 6 Dutch / 6 France / 6 Italy / 3? Spain (Spanish ponies)
US Release - Name on the left, Hook shape for hanging
Forget-me-Not
|
Honey Suckle
|
Lily
|
Morning Glory
|
Peach Blossom
|
Rose Dust
|
Forget-Me-Not’s US Story:
Forget-Me-Not gathered all the ponies in the meadow for a surprise birthday party. There were balloons, presents and a birthday cake that said “Happy Birthday Megan.” Then she placed a candle made of glittering stardust on the cake. When Megan arrived, a beautiful sprinkling of stardust showered the air. Everyone laughed as the stardust whirled and twirled around them. Megan’s wish to share her birthday with all her friends had come true!
Forget-Me-Not gathered all the ponies in the meadow for a surprise birthday party. There were balloons, presents and a birthday cake that said “Happy Birthday Megan.” Then she placed a candle made of glittering stardust on the cake. When Megan arrived, a beautiful sprinkling of stardust showered the air. Everyone laughed as the stardust whirled and twirled around them. Megan’s wish to share her birthday with all her friends had come true!
Honeysuckle’s US Story:
The colorful leaves fell to the ground one by one. It was time for Honeysuckle to change the season from Autumn to Winter. She gathered snow crystals from a secret ice cave and flew into the sky, sprinkling the crystals into the clouds and ponds. Snowflakes began to dance down from the clouds as the pond iced over. Honeysuckle watched from above as children donned their mittens and scarves, ready to build snowmen and slide down snow covered hills. It would be a wonderful winter indeed!
The colorful leaves fell to the ground one by one. It was time for Honeysuckle to change the season from Autumn to Winter. She gathered snow crystals from a secret ice cave and flew into the sky, sprinkling the crystals into the clouds and ponds. Snowflakes began to dance down from the clouds as the pond iced over. Honeysuckle watched from above as children donned their mittens and scarves, ready to build snowmen and slide down snow covered hills. It would be a wonderful winter indeed!
Lily’s US Story:
The baby ponies were anxiously awaiting Lily’s visit to the Lullabye Nursery and today was the day! Lily brought lots of presents, played games and sang songs with the baby ponies. At bedtime, Lily told them how Flutter Ponies spread good luck by flapping their magical wings. Then she gave each one a goodnight kiss and flew off into the sky. High above the clouds, Lily watched over her little friends, filling their heads with sweet dreams. She was already planning her next visit that was sure to be full of happy surprises!
The baby ponies were anxiously awaiting Lily’s visit to the Lullabye Nursery and today was the day! Lily brought lots of presents, played games and sang songs with the baby ponies. At bedtime, Lily told them how Flutter Ponies spread good luck by flapping their magical wings. Then she gave each one a goodnight kiss and flew off into the sky. High above the clouds, Lily watched over her little friends, filling their heads with sweet dreams. She was already planning her next visit that was sure to be full of happy surprises!
Morning Glory's US Story:
The whistling wind rustled through the leaves, as Morning Glory began her journey to spread good luck. Before long, she came upon a little town covered by thunderous rainclouds. Inside the houses were unhappy children longing for sunshine and gentle breezes. Morning Glory sat atop a dark cloud, closed her eyes and flapped her wings. When she opened her eyes, sunbeams danced about and the children were frolicking in the warm air, happy at play.
The whistling wind rustled through the leaves, as Morning Glory began her journey to spread good luck. Before long, she came upon a little town covered by thunderous rainclouds. Inside the houses were unhappy children longing for sunshine and gentle breezes. Morning Glory sat atop a dark cloud, closed her eyes and flapped her wings. When she opened her eyes, sunbeams danced about and the children were frolicking in the warm air, happy at play.
Peach Blossom's US Story:
The ponies were getting ready for a good night’s sleep as dusk settled over Ponyland. Peach Blossom wanted to make sure everyone would enjoy a pleasant dream. Quickly, she leaped into the air and arranged the stars in a circle, sprinkling sweet-dream-dust on each one. Then she fluttered her magical wings and the stars took their places in the sky. Each star beamed with happy thoughts of sugar coated mountains and colorful rainbows. Peach Blossom flew gracefully to the ground, knowing that beautiful dreams awaited.
The ponies were getting ready for a good night’s sleep as dusk settled over Ponyland. Peach Blossom wanted to make sure everyone would enjoy a pleasant dream. Quickly, she leaped into the air and arranged the stars in a circle, sprinkling sweet-dream-dust on each one. Then she fluttered her magical wings and the stars took their places in the sky. Each star beamed with happy thoughts of sugar coated mountains and colorful rainbows. Peach Blossom flew gracefully to the ground, knowing that beautiful dreams awaited.
Rosedust’s US Story:
The dew drops glistened in the early morning sun as Rosedust scampered off to pick roses from her garden. There she found Molly and Baby Sundance practicing a difficult high jump over the fence. “You can do it!” Molly urged. As Baby Sundance took a giant step backwards, Rosedust fluttered her magical wings to wish her luck. “I did it!” Baby Sundance cried, landing gracefully. Rosedust rewarded each of them for their courage with a beautiful bouquet of red roses.
The dew drops glistened in the early morning sun as Rosedust scampered off to pick roses from her garden. There she found Molly and Baby Sundance practicing a difficult high jump over the fence. “You can do it!” Molly urged. As Baby Sundance took a giant step backwards, Rosedust fluttered her magical wings to wish her luck. “I did it!” Baby Sundance cried, landing gracefully. Rosedust rewarded each of them for their courage with a beautiful bouquet of red roses.
UK Release - Name across the middle
Forget-me-Not
|
Honey Suckle
(Has been opened) |
Lily
(Has been opened) |
Morning Glory
|
Rose Dust
|
Peach Blossom
|
Peach Blossom’s UK Poem (One word is missing - it's likely to be luck though):
Flutter ponies bring good … Any time of day or night. If scary dreams awaken you, Peach Blossom will chase away your fright!
Flutter ponies bring good … Any time of day or night. If scary dreams awaken you, Peach Blossom will chase away your fright!
Canada Release - My Little Pony * Ma Petite Pouliche - Flutter Ponies * Pouliches Voltigeuses
Forget-Me-Not’s Canadian Story:
Forget-Me-Not gathered all the ponies in the meadow for a surprise birthday party. There were balloons, presents, and a birthday cake that said “Happy Birthday Megan.” Then she placed a candle made of glittering stardust on the cake. When Megan arrived, a beautiful sprinkling of stardust showered the air. Everyone laughed as the stardust whirled and twirled around them. Megan’s wish to share her birthday with all her friends had come true!
Petit Souvenir rassembla toutes les pouliches dans la prairie pour une fête d’anniversaire surprise. Il y avait là des ballons, des cadeaux et un gateau d’anniversaire portant l’inscription: “Joyeux anniversaire Megan”. Petite Souvenir plaça une bougie faite de poussière d’étoile étincelante sur le gateau. Lorsque Megan arriva, une légère couche éclatante de poussière d’étoile jaillit dans les airs. Toutes les pouliches se mirent à rire lorsque la poussière d’étoile commença à tournoyer autour d’elles. Le voeu de Megan de fêter son anniversaire avec toutes ses amies s’était réalisé!
Forget-Me-Not gathered all the ponies in the meadow for a surprise birthday party. There were balloons, presents, and a birthday cake that said “Happy Birthday Megan.” Then she placed a candle made of glittering stardust on the cake. When Megan arrived, a beautiful sprinkling of stardust showered the air. Everyone laughed as the stardust whirled and twirled around them. Megan’s wish to share her birthday with all her friends had come true!
Petit Souvenir rassembla toutes les pouliches dans la prairie pour une fête d’anniversaire surprise. Il y avait là des ballons, des cadeaux et un gateau d’anniversaire portant l’inscription: “Joyeux anniversaire Megan”. Petite Souvenir plaça une bougie faite de poussière d’étoile étincelante sur le gateau. Lorsque Megan arriva, une légère couche éclatante de poussière d’étoile jaillit dans les airs. Toutes les pouliches se mirent à rire lorsque la poussière d’étoile commença à tournoyer autour d’elles. Le voeu de Megan de fêter son anniversaire avec toutes ses amies s’était réalisé!
Morning Glory’s Canadian Story:
The whistling wind rustled through the leaves, as Morning Glory began her journey to spread good luck. Before long, she came upon a little town covered by thunderous rainclouds. Inside the houses were unhappy children longing for sunshine and gentle breezes. Morning Glory sat atop a dark cloud, closed her eyes and flapped her wings. When she opened her eyes, sunbeams danced about and the children were frolicking in the warm air, happy at play.
Le vent sifflait bruyamment dans les feuilles lorsque Rosée du Matin entreprit son voyage pout aller répandre la chance. Bientôt, elle arriva près d’une petite ville obscurcle par de vilains nuages de pluie. Dans les maisons, des enfants tristes availent très envie de soleil et de brises légères. Rosée du Matin vint s’asseoir au sommet d’un sombre nuage, ferma les yeux et battit des ailes. Lorsqu’elle ouvrit les yeux, des rayons de soleil dansaient et les enfants batifolaient dans l’air chaud heureux de s’amuser.
The whistling wind rustled through the leaves, as Morning Glory began her journey to spread good luck. Before long, she came upon a little town covered by thunderous rainclouds. Inside the houses were unhappy children longing for sunshine and gentle breezes. Morning Glory sat atop a dark cloud, closed her eyes and flapped her wings. When she opened her eyes, sunbeams danced about and the children were frolicking in the warm air, happy at play.
Le vent sifflait bruyamment dans les feuilles lorsque Rosée du Matin entreprit son voyage pout aller répandre la chance. Bientôt, elle arriva près d’une petite ville obscurcle par de vilains nuages de pluie. Dans les maisons, des enfants tristes availent très envie de soleil et de brises légères. Rosée du Matin vint s’asseoir au sommet d’un sombre nuage, ferma les yeux et battit des ailes. Lorsqu’elle ouvrit les yeux, des rayons de soleil dansaient et les enfants batifolaient dans l’air chaud heureux de s’amuser.
Dutch Release - My Little Pony * Mon Petit Poney - Fladder pony's * Poney Libellules
Honeysuckle's Dutch Story:
Honeysuckle
De kleurrijke bladeren vielen één voor één op de grond. Het was voor Honeysuckle de hoogste tijd om de herfst in de winter te veranderen. Zij verzamelde een aantal sneeuwkristallen uit de geheime ijsgrot. Zij vloog in de lucht en besprenkelde de wolken en de vijvers met sneeuwkristallen. De sneeuwvlokken dwarrelden uit de wolken en de vijvers werden bedekt met ijs. Enige momenten later, speelden de kinderen in de sneeuw. Ze maakten prachtige sneeuwpoppen en gleden met hun sleetjes van de bergen. Honeysuckle was tevreden. Het wordt een prachtige winter!
Sucrette (A sticker blocks some of the story)
Les feuilles multicolores tombaient une à une sur le sol. Le temps était venu pour Sucrette de remplacer l'automne par l'hiver. Elle rassembla des cristaux de neige qu'elle gardait dans une grotte de glace secréte et s'envola dans le ciel. Elle saupoudra ensuite les cristaux dans les nuages et dans les étangs commencèrent à geler. Du haut du ciel, Sucrette observa les enfants endosser le... et leur foulard se préparant à... ... neige et à ... ...
Honeysuckle
De kleurrijke bladeren vielen één voor één op de grond. Het was voor Honeysuckle de hoogste tijd om de herfst in de winter te veranderen. Zij verzamelde een aantal sneeuwkristallen uit de geheime ijsgrot. Zij vloog in de lucht en besprenkelde de wolken en de vijvers met sneeuwkristallen. De sneeuwvlokken dwarrelden uit de wolken en de vijvers werden bedekt met ijs. Enige momenten later, speelden de kinderen in de sneeuw. Ze maakten prachtige sneeuwpoppen en gleden met hun sleetjes van de bergen. Honeysuckle was tevreden. Het wordt een prachtige winter!
Sucrette (A sticker blocks some of the story)
Les feuilles multicolores tombaient une à une sur le sol. Le temps était venu pour Sucrette de remplacer l'automne par l'hiver. Elle rassembla des cristaux de neige qu'elle gardait dans une grotte de glace secréte et s'envola dans le ciel. Elle saupoudra ensuite les cristaux dans les nuages et dans les étangs commencèrent à geler. Du haut du ciel, Sucrette observa les enfants endosser le... et leur foulard se préparant à... ... neige et à ... ...
French Release - Mon Petit Poney - Poney Libellules
Aurore
(Morning Glory) |
Fleur de Péche
(Peach Blossom) |
Lili
(Lily) |
Souvenir
(Forget-Me-Not) |
Sucrette
(Honeysuckle) |
Pétale de Rose
(Rosedust) |
Unsure of country - My Little Pony * Mon Petit Poney - Fladder pony's * Poneys Libellules
possibly a different issue of the Dutch ponies but with slightly different names
possibly a different issue of the Dutch ponies but with slightly different names
Forget-Me-Not * Souvenir
|
Peach Blossom * Fleur de Peche
|
Honeysuckle * Sucrette
|
Morning Glory * Rosée du Matin
|
Flutter Ponies (Set 2)
6 US / 6 UK / 6 France?
German - Mein kleines Pony - Zauberflügel-Ponys
German - Mein kleines Pony - Zauberflügel-Ponys
US Release - Hook for hanging
The second release of Lily and Rosedust don't appear to have the offer in the top left of the front
The second release of Lily and Rosedust don't appear to have the offer in the top left of the front
Cloud Puff
|
Lily
|
Rosedust
|
Tropical Breeze
|
Wind Drifter
|
Wingsong
|
Cloud Puff’s US Story:
As Cloud Puff drifted through the sky, she met some fierce grey rainclouds. Below them, children were playing games in the bright sunshine. Cloud Puff nudged the clouds away from the children and searched for a place where the rain would help. She spotted a sad garden with droopy flowers and curling stems. Fluttering her wings, she gently pushed, sending the rain down to the waiting flowers. With just one drop, the garden bloomed with brilliant flowers, ready for the children to pick.
As Cloud Puff drifted through the sky, she met some fierce grey rainclouds. Below them, children were playing games in the bright sunshine. Cloud Puff nudged the clouds away from the children and searched for a place where the rain would help. She spotted a sad garden with droopy flowers and curling stems. Fluttering her wings, she gently pushed, sending the rain down to the waiting flowers. With just one drop, the garden bloomed with brilliant flowers, ready for the children to pick.
Tropical Breeze’s US Story:
The soft summer winds tickled Tropical Breeze’s nose as she gracefully flew into the early morning air. Fluffy white clouds smiled at her and parted to let her by. The sunbeams giggled and sparkled off her silky mane, happy to see her again. Even the treetops reached up to touch her magical wings in the hopes that some of their power would rub off. But Tropical Breeze leaped high and laughed. It was no secret that everywhere she flapped her beautiful wings, a shower of good luck was sure to follow.
The soft summer winds tickled Tropical Breeze’s nose as she gracefully flew into the early morning air. Fluffy white clouds smiled at her and parted to let her by. The sunbeams giggled and sparkled off her silky mane, happy to see her again. Even the treetops reached up to touch her magical wings in the hopes that some of their power would rub off. But Tropical Breeze leaped high and laughed. It was no secret that everywhere she flapped her beautiful wings, a shower of good luck was sure to follow.
Wind Drifter’s US Story:
Wind Drifter fluttered through the blue sky to see what good luck she could bring. In a green park, children sat sadly in the field. They couldn’t fly their pretty new kites because there was no wind! At a still pond, toy boats could not move without a wind to fill their sails. Smiling, Wind Drifter fluttered her wings, sending a gentle breeze that lifted the kites high into the sky and set the sailboats drifting on the pond. The children’s laughter and cheers filled the air as Wind Drifter flew happily on her way.
Wind Drifter fluttered through the blue sky to see what good luck she could bring. In a green park, children sat sadly in the field. They couldn’t fly their pretty new kites because there was no wind! At a still pond, toy boats could not move without a wind to fill their sails. Smiling, Wind Drifter fluttered her wings, sending a gentle breeze that lifted the kites high into the sky and set the sailboats drifting on the pond. The children’s laughter and cheers filled the air as Wind Drifter flew happily on her way.
Wingsong’s US Story:
Wingsong whistled a merry tune as she soared through the sky to spread her good luck. In a meadow behind the Waterfall, she spotted a little girl crying. “What’s wrong?” Wingsong asked. “I lost my grip on my big blue balloon and it flew away,” the girl sighed. Wingsong winked at the girl and leaped high into the sky with a flap of her magical wings. She found the balloon napping on a silver cloud and quickly returned it to the little girl. The little girl smiled as Wingsong flew off to answer the wind’s call for someone else in need of her help.
Wingsong whistled a merry tune as she soared through the sky to spread her good luck. In a meadow behind the Waterfall, she spotted a little girl crying. “What’s wrong?” Wingsong asked. “I lost my grip on my big blue balloon and it flew away,” the girl sighed. Wingsong winked at the girl and leaped high into the sky with a flap of her magical wings. She found the balloon napping on a silver cloud and quickly returned it to the little girl. The little girl smiled as Wingsong flew off to answer the wind’s call for someone else in need of her help.
Canadian Release - My Little Pony * Ma Petite Pouliche - Flutter Ponies * Pouliches Voltigeuses
Lily's Canadian Story:
The baby ponies were anxiously awaiting Lily's visit to the Lullabye Nursery and today was the day! Lily brought lots of presents, played games and sang songs with the baby ponies. At bedtime, Lily told them how Flutter Ponies spread good luck by flapping their magical wings. Then she gave each one a goodnight kiss and flew off into the sky. High above the clouds, Lily watched over her little friends, filling their heads with sweet dreams. She was already planning her next visit that was sure to be full of happy surprises!
Les bébés-pouliches avaient attendu avec impatience la visite de Lily à la aujourd'hui était le jour de sa visite! Lily arriva chargée de jouets, fit faire des chansons avec elles. A l'heure du coucher, Lily leur raconta comment les Pouliches Voltigeuses apportaient la chance en laisant battre leurs ailes magiques. Ensuite, elle leur donna à chacune un baiser, leur souhaita une bonne nuit et disparut dans le ciel. Très haut par, delà les nuages, Lily observa ses petites amies et remplit leur tête de beaux rêves. Puis, elle se mit immédiatement à planifier sa prochaine ... ... ... riches ... belles surprise.
The baby ponies were anxiously awaiting Lily's visit to the Lullabye Nursery and today was the day! Lily brought lots of presents, played games and sang songs with the baby ponies. At bedtime, Lily told them how Flutter Ponies spread good luck by flapping their magical wings. Then she gave each one a goodnight kiss and flew off into the sky. High above the clouds, Lily watched over her little friends, filling their heads with sweet dreams. She was already planning her next visit that was sure to be full of happy surprises!
Les bébés-pouliches avaient attendu avec impatience la visite de Lily à la aujourd'hui était le jour de sa visite! Lily arriva chargée de jouets, fit faire des chansons avec elles. A l'heure du coucher, Lily leur raconta comment les Pouliches Voltigeuses apportaient la chance en laisant battre leurs ailes magiques. Ensuite, elle leur donna à chacune un baiser, leur souhaita une bonne nuit et disparut dans le ciel. Très haut par, delà les nuages, Lily observa ses petites amies et remplit leur tête de beaux rêves. Puis, elle se mit immédiatement à planifier sa prochaine ... ... ... riches ... belles surprise.
French Release - Poney Libellules
Wind Drifter’s French Story:
Courant d’Air voletait dans ciel à la recherce d’un peu de Bonheur à distribuer. Dans un parc elle remarqua des enfants assis tristement sur l’herbe. Ils ne pouvaient faire voler leurs jolis cerf-volants car il y’a avait pas la moindre brise ne remplissait leaurs voiles. Souriant, Courant d’Air battit des ailes et envoya une gentile petite brise qui permit aux bateaux de naviguer doucement sur le basin. En s’envolant vers de nouvelles aventures, Courant d’Air entendit les rires et les cris de joie des enfants.
Translation:
Wind Drifter fluttered in the sky in search of a little happiness to distribute. In a park she noticed children sitting sadly on the grass. They could not fly their pretty kites as there was not the slightest breeze filling the sails. Smiling, Wind Drifter fluttered its wings and sent a nice little breeze that allowed the boats to navigate gently over the basin. As he flew to new adventures, Wind Drifter heard the children's laughter and shouts of joy.
Courant d’Air voletait dans ciel à la recherce d’un peu de Bonheur à distribuer. Dans un parc elle remarqua des enfants assis tristement sur l’herbe. Ils ne pouvaient faire voler leurs jolis cerf-volants car il y’a avait pas la moindre brise ne remplissait leaurs voiles. Souriant, Courant d’Air battit des ailes et envoya une gentile petite brise qui permit aux bateaux de naviguer doucement sur le basin. En s’envolant vers de nouvelles aventures, Courant d’Air entendit les rires et les cris de joie des enfants.
Translation:
Wind Drifter fluttered in the sky in search of a little happiness to distribute. In a park she noticed children sitting sadly on the grass. They could not fly their pretty kites as there was not the slightest breeze filling the sails. Smiling, Wind Drifter fluttered its wings and sent a nice little breeze that allowed the boats to navigate gently over the basin. As he flew to new adventures, Wind Drifter heard the children's laughter and shouts of joy.
Mélodie's French Story:
Alors qu'elle s'envolait en sifflotant gaiement, Mélodie entendit les pleurs d'une petite fille venant de la prairie derrière la cascade. "Pourquoi pleures-tu lui demanda-t-elle?" "J'ai lâché mon beau ballon bleu et il s'est envolé" répondit la petite fille en soupirant. Mélodie lui fit un clin d'oeil complice et dans un battement de sais ailes magiques, s'envola à la recherché du ballon qu'elle trouva, reposant sur un nuage argente. Elle le rapporta a la petite fill qui retrouva aussitôt son sourire. Mélodie repartit a la recherche d'une autre personne au détresse.
Alors qu'elle s'envolait en sifflotant gaiement, Mélodie entendit les pleurs d'une petite fille venant de la prairie derrière la cascade. "Pourquoi pleures-tu lui demanda-t-elle?" "J'ai lâché mon beau ballon bleu et il s'est envolé" répondit la petite fille en soupirant. Mélodie lui fit un clin d'oeil complice et dans un battement de sais ailes magiques, s'envola à la recherché du ballon qu'elle trouva, reposant sur un nuage argente. Elle le rapporta a la petite fill qui retrouva aussitôt son sourire. Mélodie repartit a la recherche d'une autre personne au détresse.
German Release - Zauberflügel-Pony
Tropical Breeze’s German Story (See US story for translation):
Ein leichter Sommerwind kitselte Sonnenschein an der Nase, als sie in die frühe Morgenluft hinausflog. Zarte weiße Wolken lachten ihr zu und teilten sich, um sie vorbeizulassen. Die Sonnenstrahlen glänzten auf ihrer seidigen Mähne und freuten sich sie wiederzusehen. Sogar die Baumwipfel reckten sich in die Höhe, um ihre Zauberflügel zu berühren. Sonnenschein flog aberhoch über sie hinweg und lachte. Es war kein Geheimnis, daß uberall wo sie mit ihren hübschen Flügein vorbeiflog, das Glück nicht weit war.
Ein leichter Sommerwind kitselte Sonnenschein an der Nase, als sie in die frühe Morgenluft hinausflog. Zarte weiße Wolken lachten ihr zu und teilten sich, um sie vorbeizulassen. Die Sonnenstrahlen glänzten auf ihrer seidigen Mähne und freuten sich sie wiederzusehen. Sogar die Baumwipfel reckten sich in die Höhe, um ihre Zauberflügel zu berühren. Sonnenschein flog aberhoch über sie hinweg und lachte. Es war kein Geheimnis, daß uberall wo sie mit ihren hübschen Flügein vorbeiflog, das Glück nicht weit war.
Glittery Sweetheart Sister Pony (US)
Glittering Pony (UK) / Glitzerlicht-Pony (Germany) / Pony Purpurina (Spain)
4 US / 4 UK / 4 Germany / 4 Spain
US Packaging
Bright Night
|
Starflash
|
Sunblossoms
|
Twinkler
|
How the Ponies Got Their Glitter
One day, the Glittery Sweetheart Sister Ponies strolled in a magical garden that grew under the rainbow. The four friends gathered flowers shaped like hearts, stars and bows, and wove them into their beautiful hair. While they sniffed the sweet blossoms, Mr. Moon awoke from his daytime nap and smiled at his pony friends. Puffing his round cheeks, he blew shiny moondust into the garden. The glitter drifted onto the ponies, who danced with delight as Mr. Moon’s sparkling gift. And that is how the Glittery Sweetheart Sister Ponies got their glitter! |
UK Packaging
Bright Night
|
Moonshimmer
(Twinkler) |
Starflash
|
Sunblossoms
|
Starflash’s UK Story:
“I love starry nights in Pony Land!” laughed the Pony. “I love your pretty lovehearts!” said a glittery star, flashing down from the sky. I’d like to count them!” And, guess what? The glittery star spent so long counting the pretty lovehearts. . . it forgot to go back to the sky. “I’d love you to stay with me!” said the Pony. “I’d have my very own glittery Starflash then.” And she has, hasn’t she? Now, she’s a Glittering Pony!
“I love starry nights in Pony Land!” laughed the Pony. “I love your pretty lovehearts!” said a glittery star, flashing down from the sky. I’d like to count them!” And, guess what? The glittery star spent so long counting the pretty lovehearts. . . it forgot to go back to the sky. “I’d love you to stay with me!” said the Pony. “I’d have my very own glittery Starflash then.” And she has, hasn’t she? Now, she’s a Glittering Pony!
Sunblossom’s UK Story:
One day, Sunblossom found some baby sunbeams in the most magical garden in Pony Land. “We want to be proper sunbeams,” they told the Glittering Pony. “But Mr Sun says we’re much too untidy!” “I’ll soon tidy you up,” said the kind pony. “I’ll tie some ribbon bows around you!” “Sunblossom! Sunblossom!” Look at us, we’re proper sunbeams now!” Sunblossom looked up and the sunbeams sprinkled her with glittery sunbeams! Doesn’t she look pretty?
One day, Sunblossom found some baby sunbeams in the most magical garden in Pony Land. “We want to be proper sunbeams,” they told the Glittering Pony. “But Mr Sun says we’re much too untidy!” “I’ll soon tidy you up,” said the kind pony. “I’ll tie some ribbon bows around you!” “Sunblossom! Sunblossom!” Look at us, we’re proper sunbeams now!” Sunblossom looked up and the sunbeams sprinkled her with glittery sunbeams! Doesn’t she look pretty?
German Release - Mein kleines Pony - Glitzerlicht-Pony
Herzstern
(Starflash) |
Mondschimmer
(Twinkler) |
Nachtglanz
(Bright Night) |
Sonnenblüte
(Sunblossoms) |
Starflash’s German Story:
“Die Sternennächte im Ponyland sind etwas ganz Besonderes!” schwarmte das Glitzerlicht-Pony. “Ice mag Deine schönen leuchtenden Herzen!” sagte ein glitzernder Stern und blitzte dabei vom Himmel herab. “Ich würde sie gerne alle zählen!” Und, Du wirst es nicht glauben! Der glitzernde Stern verbrachte so viel Zeit damit, die schönen Herzen zu zählen, daß er dabei ganz vergaß an den Himmel zurückzukehren. “Bleib doch bei mir!” sagte das Pony. Und so wurde aus Herzstern ein richtiges Glitzerlicht-Pony!
Translation:
“The starry nights in Ponyland are very special!” the glittering light pony raved. "I like your beautiful shining hearts!" said a glittering star, flashing down from the sky. "I'd like to count them all!" And, you won't believe it! The glittering star spent so much time counting the beautiful hearts that he completely forgot to go back to heaven. "Stay with me!" said the pony. And so Herzstern became a real glitter light pony!
“Die Sternennächte im Ponyland sind etwas ganz Besonderes!” schwarmte das Glitzerlicht-Pony. “Ice mag Deine schönen leuchtenden Herzen!” sagte ein glitzernder Stern und blitzte dabei vom Himmel herab. “Ich würde sie gerne alle zählen!” Und, Du wirst es nicht glauben! Der glitzernde Stern verbrachte so viel Zeit damit, die schönen Herzen zu zählen, daß er dabei ganz vergaß an den Himmel zurückzukehren. “Bleib doch bei mir!” sagte das Pony. Und so wurde aus Herzstern ein richtiges Glitzerlicht-Pony!
Translation:
“The starry nights in Ponyland are very special!” the glittering light pony raved. "I like your beautiful shining hearts!" said a glittering star, flashing down from the sky. "I'd like to count them all!" And, you won't believe it! The glittering star spent so much time counting the beautiful hearts that he completely forgot to go back to heaven. "Stay with me!" said the pony. And so Herzstern became a real glitter light pony!
Spanish Release - Mi Pequeño Pony - Pony Purpurina
Lunitas
(Twinkler / Moonshimmer) |
Estrellita
(Sunblossom) |
Lacitos
(Bright Night) |
Corazón
(Starflash) |
Glow 'n Show (US)
Glowing Magic (UK) / Glow 'n Show * Lumineuse (Canada) / Luminosos (Spain)
4 US / 4 UK / 4 Canada / 4 Spain
US Release
Dazzleglow came in two versions in the US Release - one with pink stars and the other with blue.
Dazzleglow came in two versions in the US Release - one with pink stars and the other with blue.
Brightglow
|
Dazzleglow
(Blue stars) |
Happyglow
|
Starglow
|
The Glow ‘N Show Ponies at Play
The sky was filled with stars one warm summer’s night as the Glow ‘N Show ponies played jump rope and sang happy songs. “Milky Way, Milky Way start on your way,” called Happyglow. “Please be so kind, as to visit us today,” finished Brightglow. Then magically, the two ponies gleamed with little stars, ust like the ones from the Milky Way! Next it was Dazzleglow and Starglow’s turn. They sang” “Big Dipper, Little Dipper visit us too, so we can have starts, just like you!” Suddenly, they too glowed with shiny stars, and all of Ponyland lit up with starlight! |
UK Release
Happyglow's UK Story:
Happyglow had just finished singing a funny song for her friends. "If you're all feeling happy, I want you to wiggle your noses and waggle your ears!" she told them. "We haven't ears or noses and we aren't feeling happy," said some dull-looking stars, floating down from the sky. "Nobody can see us. The Star Lighter is so busy wiggling his nose and waggling his ears, he's forgotten to light us!" Happyglow called to the Star Lighter and he hurried up to light the stars. "Glowing Magic!" he said. His magic words must have worked on Happyglow, too! Because now... Happyglow glows in the dark. She's a Glowing Magic Pony!
Happyglow had just finished singing a funny song for her friends. "If you're all feeling happy, I want you to wiggle your noses and waggle your ears!" she told them. "We haven't ears or noses and we aren't feeling happy," said some dull-looking stars, floating down from the sky. "Nobody can see us. The Star Lighter is so busy wiggling his nose and waggling his ears, he's forgotten to light us!" Happyglow called to the Star Lighter and he hurried up to light the stars. "Glowing Magic!" he said. His magic words must have worked on Happyglow, too! Because now... Happyglow glows in the dark. She's a Glowing Magic Pony!
Spanish Release - Mi Pequeño Pony - Luminosos
Starglow's Spanish Story:
"Escuchad a las estrellas... están tocando una bonita canción" dijo Estrellita al resto de sus amigos... Pero los demás Ponies no podían oír nada. Creían que Estrellita tenía demasiada imaginación... iy no era así! "¡Voy a visitar a las estrellas para que me enseñen a tocar esa hermosa canción!" decidió Estrellita. Y así hizo. "¡Está bien, te enseñaremos nuestra canción, si tu nos enseñas a nostotras como volar!" dijeron las estrellas. "Así, podremos bajar volando para visitarte". La noche siguiente, Estrallitas tocó la canción que las estrellas le habían enseñado. Al oírlo, las estrellas bajaron a visitarie. "¡Lo haces tan bien como nosotras!". "¡Entonces deberías parecerte más a nosotras... haremos que luzcas en la oscuridad !". Así, Estrellita se convirtío en un nuevo Pony Luminoso.
Translation:
"Listen to the stars ... they are playing a beautiful song" Estrellita said to the rest of her friends ... But the other Ponies couldn't hear anything. They believed that Estrellita had too much imagination ... and she didn't! "I'm going to visit the stars to teach me how to play that beautiful song!" Estrellita decided. And so she did. "Okay, we'll teach you our song, if you teach us how to fly!" the stars said. "So we can fly down to visit you." The following night, Estrallitas played the song the stars had taught him. Hearing it, the stars came down to visit. "You do as well as we do!" "Then you should be more like us ... we'll make you look dark!" Thus, Estrellita became a new Luminous Pony.
"Escuchad a las estrellas... están tocando una bonita canción" dijo Estrellita al resto de sus amigos... Pero los demás Ponies no podían oír nada. Creían que Estrellita tenía demasiada imaginación... iy no era así! "¡Voy a visitar a las estrellas para que me enseñen a tocar esa hermosa canción!" decidió Estrellita. Y así hizo. "¡Está bien, te enseñaremos nuestra canción, si tu nos enseñas a nostotras como volar!" dijeron las estrellas. "Así, podremos bajar volando para visitarte". La noche siguiente, Estrallitas tocó la canción que las estrellas le habían enseñado. Al oírlo, las estrellas bajaron a visitarie. "¡Lo haces tan bien como nosotras!". "¡Entonces deberías parecerte más a nosotras... haremos que luzcas en la oscuridad !". Así, Estrellita se convirtío en un nuevo Pony Luminoso.
Translation:
"Listen to the stars ... they are playing a beautiful song" Estrellita said to the rest of her friends ... But the other Ponies couldn't hear anything. They believed that Estrellita had too much imagination ... and she didn't! "I'm going to visit the stars to teach me how to play that beautiful song!" Estrellita decided. And so she did. "Okay, we'll teach you our song, if you teach us how to fly!" the stars said. "So we can fly down to visit you." The following night, Estrallitas played the song the stars had taught him. Hearing it, the stars came down to visit. "You do as well as we do!" "Then you should be more like us ... we'll make you look dark!" Thus, Estrellita became a new Luminous Pony.
Great Hair Ponies (UK)
UK Release
Highlights
|
Ringlets
|
Great Hair Pony Story:
The Great Hair Ponies were in the Pony Hair Salon. “I do want to look my best for tonight’s Party,” said Highlights. “Let me see, I think I’ll have my hair in plaits (braids).” Ringlets thought for a moment, “Well, if you have plaits, I’m going to crimp my hair and put in my favourite ribbon.” “That’s a good idea. I'll wear my hair clip too,” said Highlights. “I can’t wait until we get there !" they said together. |